Translators - Translator Resources
ProZ.com – Globales Verzeichnis von Übersetzungsdiensten
 The translation workplace

Französisch: *appel d'offre*

Englisch translation: call for tenders







KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet)
Französisch Begriff oder Satz:*appel d'offre*
Englisch Übersetzung:call for tenders
Eingetragen von:Kate Hudson
Optionen:
- Zu diesem Eintrag beitragen

7:54pm Jun 1, 2005Login or register (free) for more options.
Übersetzungen Französisch > Englisch [PRO]
Medical - Medizin: Kardiologie
Französisch Begriff oder Satz: *appel d'offre*
This is from an assessment (again, as for my previous question)of a stent (cardiology).
It refers to the hospital's contract with the stent manufacturer.

Many thanks in advance.
PMD
Vereinigte Staaten
Notiz(en) an den/des Fragesteller(s)
xxxdf49f: 9:47pm Jun 1, 2005: Kudoz search :
http://www.proz.com/?sp=search_kudoz -

call for tenders
Erklärung:
This is the usual wording in English
Ausgewählte Antwort von:

Kate Hudson
Niederlande
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben



ZUSAMMENFASSUNG ALLER ÜBERSETZUNGEN (ENGLISCH)
4 +8call for tenders
Kate Hudson
5 +2request for proposal or RFP
Jane Lamb-Ruiz
4request for bid(s)Patrice


  


Antworten

4 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
request for bid(s)

Erklärung:
without having more context

Patrice
Vereinigte Staaten
Muttersprache: Englisch
Login to enter a peer comment (or grade)


4 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 5/5 Zustimmung (Netto): +2
request for proposal or RFP

Erklärung:
please see the glossaries

Jane Lamb-Ruiz
Vereinigte Staaten
Muttersprache: Englisch, Portugiesisch

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung Mariana Moreira
9 Min.

Zustimmung J S: Yes, if it's a N. American target at least.
10 Stunden
  -> Oh please.....it's used in the UK in exactly the same way
Login to enter a peer comment (or grade)


7 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 Zustimmung (Netto): +8
call for tenders

Erklärung:
This is the usual wording in English

Kate Hudson
Niederlande
Muttersprache: Englisch
PRO-Punkte in Kategorie: 4

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung Mariana Moreira
6 Min.
  -> Thanks

Zustimmung Carolyn Brice
39 Min.
  -> Thanks

Zustimmung carlie602
5 Stunden
  -> Thanks

Zustimmung sktrans
5 Stunden
  -> Thanks

Zustimmung Simon Charass
5 Stunden
  -> Thanks

Zustimmung Nico Staes
10 Stunden
  -> Thanks

Zustimmung Angela Dickson: for British English, this is it.
11 Stunden
  -> Thanks, it is also used in the USA and Canada

Zustimmung Conor McAuley
12 Stunden
  -> Thanks
Login to enter a peer comment (or grade)





Zur KudoZ-Liste zurückkehren