Französisch: règletteEnglisch translation: control panel KudoZ The KudoZ network provides a framework for translators ... More |
|
Übersetzungen Französisch > Englisch [PRO] Tech/Engineering - Medizin: Zahnmedizin / dental imaging | | Französisch Begriff oder Satz: règlette | | I don't think that this particular usage is covered in the existing glossary entries. Text is about a dental x-ray unit. I realise that the 'règlette' is the mechanism for controlling the adjustment of the machine, but what would be the proper English word be, please? Context:"La règlette affichée pour les machines XXXX permet de guider l’utilisateur dans ses réglages de temps d’exposition." |
| Nicky OverKudoZ-AktivitätFragen: 224 (alle geschlossen) Antworten: 41 Vereinigtes Königreich
| |
| | control panel | Erklärung: I may be wrong but I believe the first "e" should have an acute accent. My father (who has done a few dental X-rays in his time!) tells me he refers to this simply as the control panel, which seems to be borne out by this reference:
"The most commonly used X-ray machine is the wall-mounted dental X-ray unit.Because the basic components and operating techniques of all dental X-ray machines are similar, we will only discuss the wall-mounted unit. The component parts of the wall-mounted machine discussed here are the tube head, cylinder, extension arm, ready light, and a separate control panel."
-------------------------------------------------- Note added at 29 mins (2006-02-15 11:12:09 GMT) --------------------------------------------------
Here's another example (though there are plenty of others):
"A large, ergonomically positioned control panel displays all controls and program information in graphical form on an integrated, wide-angle electro-luminescence screen..."
http://www.soredex.com/pdf/tome_web.pdf
-------------------------------------------------- Note added at 2 days1 hr (2006-02-17 12:06:18 GMT) --------------------------------------------------
I know "regle" has a grave accent but try searching for "règlette" - not a single hit. I once learnt the rules on when you can/can't have grave/acute accents (I think it depends on syllables/surrounding letters etc.) but have sadly long since forgotten them! |
| Ausgewählte Antwort von:
Peter Shortall Vereinigtes Königreich
| Hinweis von Fragesteller an den AntwortendenThanks for your help. 4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben |
|
6 Stunden Antwortsicherheit:   |
8 Stunden Antwortsicherheit:   |
24 Min. Antwortsicherheit:   |
| control panel
Erklärung: I may be wrong but I believe the first "e" should have an acute accent. My father (who has done a few dental X-rays in his time!) tells me he refers to this simply as the control panel, which seems to be borne out by this reference:
"The most commonly used X-ray machine is the wall-mounted dental X-ray unit.Because the basic components and operating techniques of all dental X-ray machines are similar, we will only discuss the wall-mounted unit. The component parts of the wall-mounted machine discussed here are the tube head, cylinder, extension arm, ready light, and a separate control panel."
-------------------------------------------------- Note added at 29 mins (2006-02-15 11:12:09 GMT) --------------------------------------------------
Here's another example (though there are plenty of others):
"A large, ergonomically positioned control panel displays all controls and program information in graphical form on an integrated, wide-angle electro-luminescence screen..."
http://www.soredex.com/pdf/tome_web.pdf
-------------------------------------------------- Note added at 2 days1 hr (2006-02-17 12:06:18 GMT) --------------------------------------------------
I know "regle" has a grave accent but try searching for "règlette" - not a single hit. I once learnt the rules on when you can/can't have grave/acute accents (I think it depends on syllables/surrounding letters etc.) but have sadly long since forgotten them!
Quelle: http://www.tpub.com/content/medical/14275/css/14275_13.htm
| Peter Shortall Vereinigtes Königreich Muttersprache: Englisch PRO-Punkte in Kategorie: 4
|
| Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden | | Login to enter a peer comment (or grade) |
Zur KudoZ-Liste zurückkehren
| |