Englisch translation,CT scan,Medizin: Gesundheitswesen,Medizin,dictionary,glossary,definition,meaning">
Translators - Translator Resources
ProZ.com – Globales Verzeichnis von Übersetzungsdiensten
 The translation workplace

Französisch: "Acquisition native"

Englisch translation: full scan







KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet)
Französisch Begriff oder Satz:"Acquisition native"
Englisch Übersetzung:full scan
Eingetragen von:Allan Jeffs
Optionen:
- Zu diesem Eintrag beitragen

7:11am Aug 26, 2005Login or register (free) for more options.
Übersetzungen Französisch > Englisch [PRO]
Medical - Medizin: Gesundheitswesen / CT scan
Französisch Begriff oder Satz: "Acquisition native"
This is in a medical report of a patient that has undergone a thoracic and abdominal CT scan:
"scanner thoraco-abdominal en coupes de 5mm jointives après injection de produit de contraste intraveineuse bien tolerée par le patient. Acquisition native sur l'ensemble de l'abdomen et du pelvis".

I have not heard this term before "acquisition native" - are they referring to a scan made prior to the injection of the contrast media? Also "jointives" - is the term "overlapping"?

All help much appreciated !Thanks

jobell
Frankreich
Notiz(en) an den/des Fragesteller(s)
Dr Sue Levy: 4:44pm Aug 26, 2005: See this too: http://www.proz.com/kudoz/1056618 -
Dr Sue Levy: 9:13pm Aug 26, 2005: I think the term "native" comes from digital technology - cf native image - the "unadorned" image in its original format provided by the device. -

...
Erklärung:
I think this just means "a comprehensive or thorough scan".

Only one reference to it on the net:
[PDF] Communiqué de Presse
Format de fichier: PDF/Adobe Acrobat - Version HTML
récemment vu ses propriétés étendues et est devenue la station d’acquisition
native du. nouveau système TEP/Scanner Sceptre 3 de HMSA. ...
www.medasys.com/company/doc/CDP150305.pdf

"jointive" not "overlapping" but "contact" i.e. touching (one meeting the next), sequential

Hope this helps.

--------------------------------------------------
Note added at 46 mins (2005-08-26 07:58:13 GMT)
--------------------------------------------------

acquisition native = full scan !!!!
Ausgewählte Antwort von:

Allan Jeffs
Frankreich
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Thanks !
thankyou Marilyn too, but you left out the bit I was most confused about !
4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben



ZUSAMMENFASSUNG ALLER ÜBERSETZUNGEN (ENGLISCH)
5 +2continguous slicesMarilyn Amouyal
2...
Allan Jeffs


  


Antworten

45 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 5/5 Zustimmung (Netto): +2
coupes jointives continguous slices

Erklärung:
contiguous = together in a sequence, sharing a commmon border


    Quelle: http://www.trauma.org/neuro/neuroradiology.html
    www.qct.com/Pages/FAQs.html - 34k
Marilyn Amouyal
Frankreich
Spezialgebiet
Muttersprache: Englisch
PRO-Punkte in Kategorie: 15

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung Dr Sue Levy
8 Stunden
  -> thanks Sue, glad to see you back

Zustimmung Nico Staes
14 Stunden
Login to enter a peer comment (or grade)


44 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
Acquisition native ...

Erklärung:
I think this just means "a comprehensive or thorough scan".

Only one reference to it on the net:
[PDF] Communiqué de Presse
Format de fichier: PDF/Adobe Acrobat - Version HTML
récemment vu ses propriétés étendues et est devenue la station d’acquisition
native du. nouveau système TEP/Scanner Sceptre 3 de HMSA. ...
www.medasys.com/company/doc/CDP150305.pdf

"jointive" not "overlapping" but "contact" i.e. touching (one meeting the next), sequential

Hope this helps.

--------------------------------------------------
Note added at 46 mins (2005-08-26 07:58:13 GMT)
--------------------------------------------------

acquisition native = full scan !!!!

Allan Jeffs
Frankreich
Muttersprache: Englisch
PRO-Punkte in Kategorie: 12
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Thanks !
thankyou Marilyn too, but you left out the bit I was most confused about !
Login to enter a peer comment (or grade)





Zur KudoZ-Liste zurückkehren