Französisch: allegeur de chargesEnglisch translation: weight compensator KudoZ The KudoZ network provides a framework for translators ... More |
|
| Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet) | | Französisch Begriff oder Satz: | allegeur de charges | | Englisch Übersetzung: | weight compensator | | Eingetragen von: | Drmanu49 |
| Optionen: - Zu diesem Eintrag beitragen |
Übersetzungen Französisch > Englisch [PRO] Tech/Engineering - Medizin: Pharmazie / pharmaceutical manufacturing equipment | | Französisch Begriff oder Satz: allegeur de charges | | context is weighing equipment in pharmaceutical manufacturing - I thought about "load reliever" but not 100% sure - if anyone has come across this term would be really pleased to hear from you! |
| Marguerite KnoxKudoZ-AktivitätFragen: 2 (alle geschlossen) Antworten: 0 Vereinigtes Königreich
|
| Notiz(en) an den/des Fragesteller(s)Drmanu49: 10:12am May 23, 2006: Are you sure this is about weight? It could have a financial meaning. - Marguerite Knox: 10:28am May 23, 2006: context - definitely about weighing! Drmanu49: 10:29am May 23, 2006: OK then I'll stick to my answer. - Marguerite Knox: 10:32am May 23, 2006: certainly sounds promising .....
|
|
| | Ausgewählte Antwort von: Drmanu49 Frankreich
| Hinweis von Fragesteller an den Antwortendenthis seems right to me for the context, very grateful for your prompt help - I think though I'll use "weight compensator" rather than "weight compenstion system". thanks again best, Epo : ) 4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben |
|
24 Min. Antwortsicherheit:   |
| weight compensation
Erklärung: If that is the context...
as in
The invention relates to a weight compensation system (6) for a device, ... The weight compensation system (6) is made up of an energy accumulator (19) ...
www.wipo.org/ipdl/IPDL-CIMAGES/view/pct/getbykey5?KEY=04/20... - 35
| Drmanu49 Frankreich Spezialgebiet Muttersprache: Englisch, Französisch PRO-Punkte in Kategorie: 393
|
| Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden| this seems right to me for the context, very grateful for your prompt help - I think though I'll use "weight compensator" rather than "weight compenstion system". thanks again best, Epo : ) |
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
Zur KudoZ-Liste zurückkehren
| |