Translators - Translator Resources
ProZ.com – Globales Verzeichnis von Übersetzungsdiensten
 The translation workplace

Französisch: Admission indre et loire

Englisch translation: Admission to any Indre et Loire institution







KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet)
Französisch Begriff oder Satz:Admission indre et loire
Englisch Übersetzung:Admission to any Indre et Loire institution
Eingetragen von:Drmanu49
Optionen:
- Zu diesem Eintrag beitragen

8:43am Jul 6, 2006Login or register (free) for more options.
Übersetzungen Französisch > Englisch [PRO]
Medical - Medizin: Pharmazie
Französisch Begriff oder Satz: Admission indre et loire
last line in a medical report, obviously the patient was admitted to a hospital, but surely there is more than one hospital in this département? Thanks in advance for your input.
Jonathan MacKerron
Deutschland
Notiz(en) an den/des Fragesteller(s)
Dr Sue Levy: 8:49am Jul 6, 2006: Does it matter which hospital? There is one CHU in Tours.
Drmanu49: 8:49am Jul 6, 2006: Nothing else mentioned on the same line such as committee or association?
Jonathan MacKerron: 8:49am Jul 6, 2006: so something nebulous like "admitted to an Indre et Loire departmental hospital"?
Jonathan MacKerron: 8:50am Jul 6, 2006: absolutely nothing else to go on, line stands alone at the end of the faxed report, for which there is neither a header not address/telephone number of any kind
Drmanu49: 8:53am Jul 6, 2006: Then I would stick with CHU Bretonneau in Tours as mentioned by Sue.
Dr Sue Levy: 9:30am Jul 6, 2006: I'd stay non-committal if I were you :-)
Jonathan MacKerron: 9:47am Jul 6, 2006: Sue, yes being non-committal is what I do best, am going for "Admitted Indre et Loire" and let the chips fall where they may - thanks for your help
David Sirett: 9:59am Jul 6, 2006: It may mean that the person admitted is a resident of Indre et Loire rather than from outside the département.
Charlie Bavington: 1:29pm Jul 6, 2006: Think that Mr. Sirett may have a point, and that if you just put "I&L admission" then that probably covers that base as well as all bases previously mentioned :-)

Admission in any Indre et Loire institution?
Erklärung:
Guessing

--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2006-07-06 08:54:30 GMT)
--------------------------------------------------

the I would stick with CHU Bretonneau in Tours as mentioned by Sue.
Ausgewählte Antwort von:

Drmanu49
Frankreich
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
I took a minimalist approach
"admission Indre et Loire"
4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben



ZUSAMMENFASSUNG ALLER ÜBERSETZUNGEN (ENGLISCH)
3Admission in any Indre et Loire institution?
Drmanu49


  


Antworten

3 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Admission in any Indre et Loire institution?

Erklärung:
Guessing

--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2006-07-06 08:54:30 GMT)
--------------------------------------------------

the I would stick with CHU Bretonneau in Tours as mentioned by Sue.

Drmanu49
Frankreich
Spezialgebiet
Muttersprache: Englisch, Französisch
PRO-Punkte in Kategorie: 378
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
I took a minimalist approach
"admission Indre et Loire"

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Neutraler Kommentar Angela Dickson: agree with general point, but 'admission to' not 'admission in'
1 Stunde
  -> Yes for "to" Angela
Login to enter a peer comment (or grade)





Zur KudoZ-Liste zurückkehren