Englisch translation,clinical trial,Medizin: Pharmazie,Medizin,dictionary,glossary,definition,meaning">
Translators - Translator Resources
ProZ.com – Globales Verzeichnis von Übersetzungsdiensten
 The translation workplace

Französisch: "1 glissée librement dans l'étui du flacon"

Englisch translation: "1 placed/inserted in the bottle's container"







KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet)
Französisch Begriff oder Satz:"1 glissée librement dans l'étui du flacon"
Englisch Übersetzung:"1 placed/inserted in the bottle's container"
Eingetragen von:rousselures
Optionen:
- Zu diesem Eintrag beitragen

10:53pm May 2, 2007Login or register (free) for more options.
Übersetzungen Französisch > Englisch [PRO]
Medical - Medizin: Pharmazie / clinical trial
Französisch Begriff oder Satz: "1 glissée librement dans l'étui du flacon"
Regarding drugs for a clinical trial:

ajout de 2 étiquettes de tracabilité:

1 collée sur l'étui du flacon et 1 glissée librement dans l'étui du flacon.
Angel_7
Vereinigtes Königreich
Notiz(en) an den/des Fragesteller(s)
Vepalm: 12:10am May 3, 2007: 1 c`est "ant"?
Angel_7: 5:59am May 3, 2007: librement - Would you not translate "librement" at all then?

Vepalm, I assume 1 refers to the étiquette.

"1 placed/inserted in the bottle's container"
Erklärung:
You can add "loosely" if you wish...
Ausgewählte Antwort von:

rousselures
Kanada
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben



ZUSAMMENFASSUNG ALLER ÜBERSETZUNGEN (ENGLISCH)
4 +1"1 placed/inserted in the bottle's container"
rousselures


  

Antworten

2 Stunden   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 Zustimmung (Netto): +1
"1 glissée librement dans l'étui du flacon" "1 placed/inserted in the bottle's container"

Erklärung:
You can add "loosely" if you wish...

rousselures
Kanada
Muttersprache: Französisch, Englisch
PRO-Punkte in Kategorie: 4

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung cristina estanislau
6 Stunden
  -> Thank you Cristina!
Login to enter a peer comment (or grade)





Zur KudoZ-Liste zurückkehren