Französisch: ...viennent cependant appuyer...Englisch translation: the results (or findings) of this research support KudoZ The KudoZ network provides a framework for translators ... More |
|
| Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet) | | Französisch Begriff oder Satz: | ...viennent cependant appuyer... | | Englisch Übersetzung: | the results (or findings) of this research support | | Eingetragen von: | NancyLynn |
| Optionen: - Zu diesem Eintrag beitragen |
Übersetzungen Französisch > Englisch [PRO] Science - Medizin (allgemein) / drug testing - laboratories | | Französisch Begriff oder Satz: ...viennent cependant appuyer... | venir + another infinitive is not a construction I find easy to translate, whenever it comes up, as in the following:
Ces recherches viennent cependant appuyer l’hypothèse de l’effet du Cellu M6® sur les tissus à la manière d’un stress mécanique induisant la synthèse accrue de collagène.
Something like: 'however, this research serves to support ...' - would that do it?
|
| | | Ausgewählte Antwort von:
NancyLynn Kanada
| Hinweis von Fragesteller an den AntwortendenThanks - this is what I went with in the end, as it seemed to fit best. I agree with the comment by another answerer that 'serves to' was superfluous... 2 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben |
|
4 Min. Antwortsicherheit:  Zustimmung (Netto): +3 |
| oui
Erklärung: serves to + verb in this context works well
| Carmen Schultz Vereinigte Staaten Spezialgebiet Muttersprache: Spanisch, Englisch PRO-Punkte in Kategorie: 11
|
|
|
| |