Translators - Translator Resources
ProZ.com – Globales Verzeichnis von Übersetzungsdiensten
 The translation workplace

Französisch: a été pris de court

Englisch translation: was caught off guard/ was not prepared



Localization World




KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet)
Französisch Begriff oder Satz:a été pris de court
Englisch Übersetzung:was caught off guard/ was not prepared
Eingetragen von:suezen
Optionen:
- Zu diesem Eintrag beitragen

12:26pm Mar 18, 2006Login or register (free) for more options.
Übersetzungen Französisch > Englisch [PRO]
Medizin (allgemein) / terme general
Französisch Begriff oder Satz: a été pris de court
Le système immunitaire humain ***a été pris de court*** par cette nouveauté. Ce scénario de la souche mixte est le plus redouté par les spécialistes des maladies infectieuses.

Cela semble simple, mais je bute sur ce terme!
Merci!
S S
Mauritius
Notiz(en) an den/des Fragesteller(s)
xxxdf49f: 7:41pm Mar 18, 2006: post-grading: "être pris de court" means to be caught unprepared/unawares (Suezen's answer) - the answer you selected (to be lacking, wanting, to come up short) would be correct if your phrase were "être à court de", but this is not what your text say -
xxxdf49f: 7:42pm Mar 18, 2006: ... text says (sorry, ran out of characters in the field) -
S S: 7:56pm Mar 18, 2006: Yes, thanks df49f, I realised that, and wrote Sue's answer in my text instead, but I'm sorry I was such in a hurry to choose at first.
Thanks to all of you for your help!


xxxdf49f: 8:03pm Mar 18, 2006: you're welcome! bonne soirée :) -

was caught off guard/ was not prepared
Erklärung:
perhaps
Ausgewählte Antwort von:

suezen
Frankreich
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben



ZUSAMMENFASSUNG ALLER ÜBERSETZUNGEN (ENGLISCH)
3 +9was caught off guard/ was not prepared
suezen
4 +2was unprepared for or unable to cope with
Drmanu49


  

Antworten

3 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 Zustimmung (Netto): +9
was caught off guard/ was not prepared

Erklärung:
perhaps

suezen
Frankreich
Muttersprache: Englisch
PRO-Punkte in Kategorie: 49
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Selected automatically based on peer agreement.

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung Diane de Cicco
2 Min.
  -> thanks Diane

Zustimmung Rachel Fell: or unawares
3 Stunden
  -> thanks Rachel. Good suggestion!

Zustimmung xxxdf49f: post grading: dommage pour le "decline" car c'est bien le sens correct de l'expression française ("lacking" or "wanting" would be a faux-sens)
4 Stunden
  -> thanks df :-)

Zustimmung Dr Sue Levy
5 Stunden
  -> thanks Sue :-)

Zustimmung writeaway: just checked Hachette after getting a 'heads up'. this was the answer.
6 Stunden
  -> thanks :-)

Zustimmung bohy
9 Stunden
  -> thanks

Zustimmung Sarah Walls
19 Stunden
  -> thanks Sarah!

Zustimmung Tony M: Yes, absolutely!
22 Stunden
  -> thanks Tony!

Zustimmung MultiPro
2 Tage7 Stunden
Login to enter a peer comment (or grade)


3 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 Zustimmung (Netto): +2
was unprepared for or unable to cope with

Erklärung:
...

Drmanu49
Frankreich
Spezialgebiet
Muttersprache: Englisch, Französisch
PRO-Punkte in Kategorie: 1176

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung Rachel Fell
3 Stunden
  -> Thank you Rachel

Zustimmung MultiPro
2 Tage7 Stunden
  -> Thank you
Login to enter a peer comment (or grade)





Zur KudoZ-Liste zurückkehren