Französisch: a été pris de courtEnglisch translation: was caught off guard/ was not prepared KudoZ The KudoZ network provides a framework for translators ... More |
|
| Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet) | | Französisch Begriff oder Satz: | a été pris de court | | Englisch Übersetzung: | was caught off guard/ was not prepared | | Eingetragen von: | suezen |
| Optionen: - Zu diesem Eintrag beitragen |
Übersetzungen Französisch > Englisch [PRO] Medizin (allgemein) / terme general | | Französisch Begriff oder Satz: a été pris de court | Le système immunitaire humain ***a été pris de court*** par cette nouveauté. Ce scénario de la souche mixte est le plus redouté par les spécialistes des maladies infectieuses.
Cela semble simple, mais je bute sur ce terme!
Merci! |
| | Notiz(en) an den/des Fragesteller(s)xxxdf49f: 7:41pm Mar 18, 2006: post-grading: "être pris de court" means to be caught unprepared/unawares (Suezen's answer) - the answer you selected (to be lacking, wanting, to come up short) would be correct if your phrase were "être à court de", but this is not what your text say - xxxdf49f: 7:42pm Mar 18, 2006: ... text says (sorry, ran out of characters in the field) - S S: 7:56pm Mar 18, 2006: Yes, thanks df49f, I realised that, and wrote Sue's answer in my text instead, but I'm sorry I was such in a hurry to choose at first.
Thanks to all of you for your help!
xxxdf49f: 8:03pm Mar 18, 2006: you're welcome! bonne soirée :) -
|
|
| | Ausgewählte Antwort von:
suezen Frankreich
| Hinweis von Fragesteller an den AntwortendenSelected automatically based on peer agreement. 4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben |
|
3 Min. Antwortsicherheit:  Zustimmung (Netto): +9 |
| was caught off guard/ was not prepared
Erklärung: perhaps
| suezen Frankreich Muttersprache: Englisch PRO-Punkte in Kategorie: 49
|
| Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden| Selected automatically based on peer agreement. |
|
|
| |