Translators - Translator Resources
ProZ.com – Globales Verzeichnis von Übersetzungsdiensten
 The translation workplace

Französisch: a double insu/aveugle

Englisch translation: double blind



Online Backup - Memopal




KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet)
Französisch Begriff oder Satz:a double insu/aveugle
Englisch Übersetzung:double blind
Eingetragen von:Drmanu49
Optionen:
- Zu diesem Eintrag beitragen

1:58pm Mar 22, 2006Login or register (free) for more options.
Übersetzungen Französisch > Englisch [PRO]
Medical - Medizin (allgemein) / Clinical (drug) trials
Französisch Begriff oder Satz: a double insu/aveugle
Is there any difference between these two expressions? As I understand it, they both mean 'double-blind' as in 'double-blind testing', e.g. of a new drug.

I am translating two documents on the same subject, but clearly written by two different people, hence the different expressions. As this is of a medical/legal nature combined, I thought I had better check with an expert that there is no difference here. Thanks.
French2English
Vereinigtes Königreich
double blind
Erklärung:
,
Ausgewählte Antwort von:

Drmanu49
Frankreich
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Thanks to all for the overwhelming confirmation of this point!
2 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben



ZUSAMMENFASSUNG ALLER ÜBERSETZUNGEN (ENGLISCH)
4 +14double blind
Drmanu49


  

Antworten

2 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 Zustimmung (Netto): +14
double blind

Erklärung:
,

Drmanu49
Frankreich
Spezialgebiet
Muttersprache: Englisch, Französisch
PRO-Punkte in Kategorie: 1176
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Thanks to all for the overwhelming confirmation of this point!

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung Nancy Lynn Bogar: yep, no difference
2 Min.
  -> Thank you Nancy

Zustimmung Francis MARC
3 Min.
  -> Thank you Francis

Zustimmung Anna Fitzgerald
3 Min.
  -> Thank you Anna

Zustimmung Diane de Cicco: of course
7 Min.
  -> Thank you Diane

Zustimmung Debbie Tacium Ladry
22 Min.
  -> Thank you Debbie

Zustimmung ketter: Single Blind=Researchers know which is control, which is experimental group, subjects don't. Double Blind=Neither researchers nor subjects know which is control or experimental group.
25 Min.
  -> OK Michael but I don't think that was the question. The asker just did not repeat double twice.

Zustimmung MDI-IDM
1 Stunde
  -> Thank you

Zustimmung John Speese: I agree, I've translated many of these myself and used a lot of statistics in my former career in agricultural research.
1 Stunde
  -> Thank you John

Zustimmung Jolanta Tuzel
1 Stunde
  -> Thank you Jolanta

Zustimmung Dr Sue Levy
1 Stunde
  -> Thank you my Fair Lady

Zustimmung mami_ladka
4 Stunden
  -> Thank you Mami

Zustimmung cmorin
9 Stunden
  -> Thank you

Zustimmung IVB
23 Stunden
  -> Thank you

Zustimmung marie-christine périé
23 Stunden
  -> Thank you Marie-Christine
Login to enter a peer comment (or grade)





Zur KudoZ-Liste zurückkehren