Französisch: bandes colléesEnglisch translation: bonded wire (bands) KudoZ The KudoZ network provides a framework for translators ... More |
|
| Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet) | | Französisch Begriff oder Satz: | bandes collées | | Englisch Übersetzung: | bonded wire (bands) | | Eingetragen von: | Allan Jeffs |
| Optionen: - Zu diesem Eintrag beitragen |
Übersetzungen Französisch > Englisch [PRO] Tech/Engineering - Metallurgie/Hüttenwesen/Gießerei / steel strip manufacture | | Französisch Begriff oder Satz: bandes collées | "des améliorations de qualité et de productivité, notamment dans le secteur des **bandes collées**". Could this be "bonded strips"?
Like my earlier question, this comes from a secondary steel processor's annual report. He engages in the manufacture of steel wire and rod, as well as metal banding tape. I've searched Eurodicautom and conducted some web searches, but without turning anything up. I really need someone who knows their way round a steel factory, please! |
| | Notiz(en) an den/des Fragesteller(s)IanDhu: 3:08pm Sep 16, 2005: Client's term - The client, the same one as for "marge sur matière", intimates that "pour les bandes, nous préférons : 'wire bands'". I'd still like to satisfy myself as to what "bandes collées" actually refers to, before I close this item. IanDhu: 4:03pm Sep 16, 2005: Thank you. - Thank you, Allan. I have just had an e-mail back from the end client, who says "wire bands", but I think he undoubtedly means "bonded wire bands". I appreciate your help.
|
|
| | bonded wire (bands) | Erklärung: Well, ... gotta keep the customer happy - go with what he wants.
Do a Google search using "bonded wire". You might find what you're looking for!
Good luck |
| Ausgewählte Antwort von: Allan Jeffs Frankreich
| Hinweis von Fragesteller an den AntwortendenSee my note about the client's answer. Yours is most cogent, and I can incorporate it in my work. Many thanks. 4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben |
|
34 Min. Antwortsicherheit:   |
| bonded wire (bands)
Erklärung: Well, ... gotta keep the customer happy - go with what he wants.
Do a Google search using "bonded wire". You might find what you're looking for!
Good luck
| Allan Jeffs Frankreich Muttersprache: Englisch PRO-Punkte in Kategorie: 24
|
| Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden| See my note about the client's answer. Yours is most cogent, and I can incorporate it in my work. Many thanks. |
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
Zur KudoZ-Liste zurückkehren
| |