Translators - Translator Resources
ProZ.com – Globales Verzeichnis von Übersetzungsdiensten
 The translation workplace

Französisch: détoilé par poinçonnage

Englisch translation: trimmed by punching







KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet)
Französisch Begriff oder Satz:détoilé par poinçonnage
Englisch Übersetzung:trimmed by punching
Eingetragen von:David Goward
Optionen:
- Zu diesem Eintrag beitragen

8:51am Oct 18, 2007Login or register (free) for more options.
Übersetzungen Französisch > Englisch [PRO]
Tech/Engineering - Metallurgie/Hüttenwesen/Gießerei / Finishing operations
Französisch Begriff oder Satz: détoilé par poinçonnage
At least, I think it's "détoilé" as it's in capitals (DETOILE PAR POINCONNAGE).

This is a line in a "finishing specification" in table form which is part of a tender package for die-cast clutch housings.

I am wondering whether "détoilé" is not a synonym for "ébavuré" as I can see why one would want to remove the flashes ("bavures"), but not the web ("toile").

Anyone come across this term in this context?
David Goward
Frankreich
Notiz(en) an den/des Fragesteller(s)
Bashiqa: 9:12am Oct 18, 2007: could we please have the complete sentence
David Goward: 9:22am Oct 18, 2007: You've got it! - The "spec" is a table with lots of codes relating to parts of a drawing and an "observations" column in which "DETOILE PAR POINCONNAGE" appears several times.

trimming by punching / stamping
Erklärung:
dixit my husband who is in the business - a toile is a 'thin thickness' / sheet of metal, so I'd say this is more like sheet removal by punching not just the deburring.
low confidence 'cos though I think I can visualise what it is I don't know if this is the right way to say it.
Ausgewählte Antwort von:

Melzie
Frankreich
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Many thanks to Melzie, "Mr Melzie" and the Man From Bourth for their helpful contributions.
4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben



ZUSAMMENFASSUNG ALLER ÜBERSETZUNGEN (ENGLISCH)
4deburrBashiqa
4Nuff said.Bourth
2 +2trimming by punching / stampingMelzie


  


Antworten

13 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 Zustimmung (Netto): +2
trimming by punching / stamping

Erklärung:
dixit my husband who is in the business - a toile is a 'thin thickness' / sheet of metal, so I'd say this is more like sheet removal by punching not just the deburring.
low confidence 'cos though I think I can visualise what it is I don't know if this is the right way to say it.

Melzie
Frankreich
Arbeitsgebiet
Muttersprache: Englisch
PRO-Punkte in Kategorie: 4
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Many thanks to Melzie, "Mr Melzie" and the Man From Bourth for their helpful contributions.

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung Bourth: After all my hard work I'll post my findings all the same!
10 Min.
  -> Oh Bourth, all that graft. My husbund was on the phone just as the question came up. Is translation happenstance? Thanks a lot.

Zustimmung Valérie Lapotre: Not sure about "trimming", not being native, but "punching" is right for "poinçonnage" (one of my client is expert in that field!)
33 Min.
  -> Thank you, Valérie.
Login to enter a peer comment (or grade)


25 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Nuff said.

Erklärung:
See Melzie's answer, but some of these sites might be of interest.

Read about DEFLASHING of gearboxes and transmission casings at
http://www.rimrockcorp.com/News/An-Automated-State-of-Mind.p...

Haven't been able to determine exactly what "degating" is, but it's related:
Automated trim presses to DEFLASH and DEGATE castings. ...
manufacturing-fabrication.globalspec.com/Industrial-Directory/die_casting
After casting, a die trimming operation cuts the GATES off and removes flash from the bolt holes ... Automated trim presses to deflash and DEGATE castings. ...
process-equipment.globalspec.com/Industrial-Directory/die_trimming

GATE (ingate) The portion of the runner where the molten metal enters the mold cavity.
Runner system or GATING The set of channels in a mold through which molten metal is poured to fill the mold cavity. The system normally consists of a vertical section (downgate or SPRUE) to the point where it joins the mold cavity (gate) and leads from the mold cavity through vertical channels (risers or feeders) (Fig. 3).
http://www.castsolutions.com/content/view/46/71/
Ah-ha! Sprue is the word I knew.

Not familiar with "toile", but note the resemblance with "web" below:

Flash. A thin WEB or fin of metal on a casting which occurs at die parting, air vents, and around movable cores. This excess metal is due to the necessary working and operating clearances in a die.

Trim. To remove the FLASH, OVERFLOWS, AND RUNNERS from a die casting.


Bourth
Frankreich
Arbeitsgebiet
Muttersprache: Englisch
PRO-Punkte in Kategorie: 142
Hinweise an den Beantworter der Frage
Fragesteller: Gate is "attaque de coulée" in this spec. although I also have "départ de fonderie". I'll ask that as a separate question.

Login to enter a peer comment (or grade)


30 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
deburr

Erklärung:
deburr by mechanical means. Hand held rotating deburring tool to remove flashes. Industrial version of "DREMEL" tool

Bashiqa
Frankreich
Arbeitsgebiet
Muttersprache: Englisch
PRO-Punkte in Kategorie: 6
Hinweise an den Beantworter der Frage
Fragesteller: Thanks, but I think Melzie's answer, supported by Bourth's findings, is nearer the mark.

Login to enter a peer comment (or grade)





Zur KudoZ-Liste zurückkehren