Translators - Translator Resources
ProZ.com – Globales Verzeichnis von Übersetzungsdiensten
 The translation workplace

Französisch: CETACE

Englisch translation: the Cetace system







KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet)
Französisch Begriff oder Satz:CETACE
Englisch Übersetzung:the Cetace system
Eingetragen von:J S
Optionen:
- Zu diesem Eintrag beitragen

6:54am Apr 20, 2005Login or register (free) for more options.
Übersetzungen Französisch > Englisch [PRO]
Militär/Verteidigung / French Defence
Französisch Begriff oder Satz: CETACE
Does anyone know the English equivalent of CETACE? It's an acronym for Caisson d'Essais de Tirs pour l'Analyse de la Chasse et l'Ejection.

On a Defence Assessment sheet :

"Essais de lancement sous-marin « tir CETACE »"

Thanks in advance!
J S
Frankreich
the Cetace system
Erklärung:
and then you explain what it is. A system for test firing.
"It consists of a large system including a launching tube submersible to 60 meters deep." (info at this site: http://www.obsarm.org/publications/livres/snle-anglais.pdf
Ausgewählte Antwort von:

cchat
Frankreich
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Thanks, cchat.
3 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben



ZUSAMMENFASSUNG ALLER ÜBERSETZUNGEN (ENGLISCH)
3 +1the Cetace systemcchat


  


Antworten

28 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 Zustimmung (Netto): +1
the Cetace system

Erklärung:
and then you explain what it is. A system for test firing.
"It consists of a large system including a launching tube submersible to 60 meters deep." (info at this site: http://www.obsarm.org/publications/livres/snle-anglais.pdf


    Quelle: http://didier.belair.online.fr/dic/Defence/Armament/Missiles...
    Quelle: http://www.obsarm.org/publications/livres/snle-anglais.pdf
cchat
Frankreich
Muttersprache: Englisch
PRO-Punkte in Kategorie: 7
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Thanks, cchat.

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung zaphod: partial ref
6 Stunden
Login to enter a peer comment (or grade)





Zur KudoZ-Liste zurückkehren