Translators - Translator Resources
ProZ.com – Globales Verzeichnis von Übersetzungsdiensten
 The translation workplace

Französisch: de manière personnalité ???

Englisch translation: individually / in a personalised way



SDL TRADOS Freelance Translator ROI Calculator Ad




KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet)
Französisch Begriff oder Satz:de manière personnalité ???
Englisch Übersetzung:individually / in a personalised way
Eingetragen von:Allan Jeffs
Optionen:
- Zu diesem Eintrag beitragen

10:57am Apr 4, 2006Login or register (free) for more options.
Übersetzungen Französisch > Englisch [PRO]
Tech/Engineering - Militär/Verteidigung / Military operations
Französisch Begriff oder Satz: de manière personnalité ???
A tout moment nous devons pouvoir recueillir, analyser et traiter de manière personnalité les problèmes rencontrés par nos clients car chaque mission est unique.

Surely this must be a typo - I have never come across this expression before - should it perhaps be 'personalisee' (accent on third e)? I ask, because it seems like a strange typo.
French2English
Vereinigtes Königreich
typo
Erklärung:
-> de manière personnalisée - individually / in a personalised way
Ausgewählte Antwort von:

Allan Jeffs
Frankreich
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben



ZUSAMMENFASSUNG ALLER ÜBERSETZUNGEN (ENGLISCH)
3 +9typo
Allan Jeffs
5 +5personnalisée
Christine Schmit


  

Antworten

6 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 Zustimmung (Netto): +9
typo

Erklärung:
-> de manière personnalisée - individually / in a personalised way

Allan Jeffs
Frankreich
Muttersprache: Englisch
PRO-Punkte in Kategorie: 12
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Selected automatically based on peer agreement.

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung xxxCMJ_Trans: of course this is what it is - go for it!
4 Min.
  -> Thanks CMJ

Zustimmung Mark Nathan
11 Min.
  -> Thanks Mark

Zustimmung Tony M: Could be an OCR quirk...
16 Min.
  -> Indeed - thanks Tony.

Zustimmung Sylvia Smith
23 Min.
  -> Thanks Sylvia

Zustimmung Charlie Bavington
44 Min.
  -> Thanks Charlie

Zustimmung J S
1 Stunde
  -> Thanks J S

Zustimmung Attila Piróth
2 Stunden
  -> Thanks Attila

Zustimmung sporran
4 Stunden
  -> Ta Sporran

Zustimmung ntaylor
18 Stunden
  -> Thanks ntaylor
Login to enter a peer comment (or grade)


6 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 5/5 Zustimmung (Netto): +5
personnalisée

Erklärung:
I'm sure it must be a typo for "personnalisée".

Christine Schmit
Luxemburg
Muttersprache: Französisch, Luxemburgisch

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung Mark Nathan
11 Min.

Zustimmung Tony M: OCR quirk?
15 Min.

Zustimmung Attila Piróth
2 Stunden

Zustimmung sporran
4 Stunden

Zustimmung ntaylor
18 Stunden
Login to enter a peer comment (or grade)





Zur KudoZ-Liste zurückkehren