Translators - Translator Resources
ProZ.com – Globales Verzeichnis von Übersetzungsdiensten
 The translation workplace

Französisch: Exemple si escarres

Englisch translation: bedsore, pressure sore, decubitus ulcer







KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet)
Französisch Begriff oder Satz:escarre
Englisch Übersetzung:bedsore, pressure sore, decubitus ulcer
Eingetragen von:Dr Sue Levy
Optionen:
- Zu diesem Eintrag beitragen

8:41am Aug 30, 2005Login or register (free) for more options.
Übersetzungen Französisch > Englisch [PRO]
Medical - Ernährungswissenschaft / None
Französisch Begriff oder Satz: Exemple si escarres
This is the heading of the final section of this text on nutrition for certain types of hospital patients - so far, I have only found the translation 'scars' for 'escarres', which seems possibly unlikely, as it goes on to specify the number of proteins and then the number of calories in relation to present weight, and then emphasise that you must remember to check the level of hydration.
mportal
Vereinigtes Königreich
Notiz(en) an den/des Fragesteller(s)
mportal (asker): 9:27am Aug 30, 2005: Thanks very much, Sue. I did also find this translation, but, on reflection, I suppose that pressure/bed sores do, probably, reflect the metabolic state, to a certain extent, and so that is why they consider this in this text.

pressure sores
Erklärung:
http://cirrie.buffalo.edu/thesaurus/French.html

--------------------------------------------------
Note added at 18 mins (2005-08-30 08:59:44 GMT)
--------------------------------------------------

Pressure sores was the first thing that popped into my head but of course the other terms - bedsores, decubitus ulcers, pressure ulcers - are equally correct. I don't know if one or the other is more BE or AE.
Ausgewählte Antwort von:

Dr Sue Levy
Luxemburg
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
As I am sure this is what it means, and I have to finish the translation, I am very happy to grade this question now. Thank you so much for your help, Sue (and everyone who agreed with you).
4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben



ZUSAMMENFASSUNG ALLER ÜBERSETZUNGEN (ENGLISCH)
5 +4pressure soresDr Sue Levy


  

Antworten

8 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 5/5 Zustimmung (Netto): +4
escarres pressure sores

Erklärung:
http://cirrie.buffalo.edu/thesaurus/French.html

--------------------------------------------------
Note added at 18 mins (2005-08-30 08:59:44 GMT)
--------------------------------------------------

Pressure sores was the first thing that popped into my head but of course the other terms - bedsores, decubitus ulcers, pressure ulcers - are equally correct. I don't know if one or the other is more BE or AE.

Dr Sue Levy
Luxemburg
Arbeitsgebiet
Muttersprache: Englisch
PRO-Punkte in Kategorie: 8
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
As I am sure this is what it means, and I have to finish the translation, I am very happy to grade this question now. Thank you so much for your help, Sue (and everyone who agreed with you).

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung Bourth: aka bedsores
1 Min.
  -> thanks :-)

Zustimmung Marilyn Amouyal: also bedsores or decubitus ulcers.
2 Min.
  -> that too :-)

Zustimmung suezen: yes, bedsores
2 Min.
  -> thanks :-)

Zustimmung Marie-Claude Falardeau
35 Min.
Login to enter a peer comment (or grade)





Zur KudoZ-Liste zurückkehren