Translators - Translator Resources
ProZ.com – Globales Verzeichnis von Übersetzungsdiensten
 The translation workplace

Französisch: résidu

Englisch translation: (chemical) residues







KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet)
Französisch Begriff oder Satz:résidu
Englisch Übersetzung: (chemical) residues
Eingetragen von:Swatchka
Optionen:
- Zu diesem Eintrag beitragen

8:41am May 15, 2007Login or register (free) for more options.
Übersetzungen Französisch > Englisch [PRO]
Science - Ernährungswissenschaft / health claims for foods
Französisch Begriff oder Satz: résidu
I am not sure of the correct term in this context:

"Enfin, sur l'utilisation du terme "naturel", son utilisation est autorisée dès lors que le produit est aussi proche que possible de son milieu d'origine, non traité, ne comportant que des constituants normaux, sans additifs ni résidus ni corps étrangers."
Pamela Hewitt
Notiz(en) an den/des Fragesteller(s)
Pamela Hewitt: 8:54am May 15, 2007: would 'trace elements' fit here?
Drmanu49: 8:55am May 15, 2007: I don't think so, that would be oligo-éléments.

(chemical) residues
Erklärung:
As it refers to chemicals traces.

a = reste , Chimie , emploi figuré residue non comptable
Mathématique remainder
b = déchets
résidus  : remnants | residue non comptable
résidus industriels  : industrial waste
Robert&Collins
Ausgewählte Antwort von:

Swatchka
Spanien
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Since you were the first to reply I will award you the points. Thank you for confirming that I could use 'residues'
4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben



ZUSAMMENFASSUNG ALLER ÜBERSETZUNGEN (ENGLISCH)
4 +4no by-products or residues used
Drmanu49
3 +3 (chemical) residuesSwatchka
5residuesGabrielle Leyden


  

Antworten

4 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 Zustimmung (Netto): +3
(chemical) residues

Erklärung:
As it refers to chemicals traces.

a = reste , Chimie , emploi figuré residue non comptable
Mathématique remainder
b = déchets
résidus  : remnants | residue non comptable
résidus industriels  : industrial waste
Robert&Collins

Swatchka
Spanien
Arbeitsgebiet
Muttersprache: Englisch
PRO-Punkte in Kategorie: 4
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Since you were the first to reply I will award you the points. Thank you for confirming that I could use 'residues'

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung Melzie
52 Min.
  -> Thank you Melzie:))

Zustimmung Jacqui Audouy
3 Stunden
  -> Thank you Jacqui :))

Zustimmung silviantonia
3 Stunden
  -> Thank you Silvia :))
Login to enter a peer comment (or grade)


8 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 Zustimmung (Netto): +4
no by-products or residues used

Erklärung:
.

--------------------------------------------------
Note added at 9 minutes (2007-05-15 08:50:52 GMT)
--------------------------------------------------

Registration of premises used for the feeding of animal by-products to zoo, ... (j) animal by-products containing residues of substances which may pose a ...
www.opsi.gov.uk/si/si1999/19990646.htm - 37k -

Drmanu49
Frankreich
Spezialgebiet
Muttersprache: Englisch, Französisch
PRO-Punkte in Kategorie: 15

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung Diane de Cicco: Yes, by-products. I re-agree.
3 Min.
  -> Thank you Diane! ;-)

Zustimmung Swatchka
10 Min.
  -> Thank you Sylvia. I saw your answer but I think in this case it is more organic than chemical.

Zustimmung cristina estanislau
13 Min.
  -> Thank you Cristina.

Zustimmung Anne Diamantidis
15 Min.
  -> Thank you Anne.

Neutraler Kommentar Melzie: you don't usually 'use' a residue. It is what is left over after treatment
48 Min.
  -> That is why it is mentioned that you should no use these.
Login to enter a peer comment (or grade)


6 Stunden   Antwortsicherheit: Answerer confidence 5/5
residues

Erklärung:
"no additives or residues are used or included"

--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2007-05-15 15:36:53 GMT)
--------------------------------------------------

to be more accurate: "contains no additives, residues, or foreign bodies."

Gabrielle Leyden
Belgien
Arbeitsgebiet
Muttersprache: Englisch
Login to enter a peer comment (or grade)





Zur KudoZ-Liste zurückkehren