Translators - Translator Resources
ProZ.com – Globales Verzeichnis von Übersetzungsdiensten
 The translation workplace

Französisch: indice de remplissage (de fruits de mer)

Englisch translation: meat to shell ratio



Online Backup - Memopal




KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet)
Französisch Begriff oder Satz:indice de remplissage (de fruits de mer)
Englisch Übersetzung:meat to shell ratio
Eingetragen von:Drmanu49
Optionen:
- Zu diesem Eintrag beitragen

3:15pm Nov 16, 2007Login or register (free) for more options.
Übersetzungen Französisch > Englisch [PRO]
Ernährungswissenschaft / Shellfish
Französisch Begriff oder Satz: indice de remplissage (de fruits de mer)
"L’optimisation de l’indice de remplissage est le principal atout de ces moules".

Merci de toute aide!
Eutychus
Frankreich
mussel's meat content (filling) index
Erklärung:
spawning, a mussel's meat content can drop by about 10%. ...
www.simplyseafood.com/newsletters/1007/mussels.html - 12k -

--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2007-11-16 15:21:06 GMT)
--------------------------------------------------

or percentage of meat content
minimum meat content of 16% Those lots which do not meet the reqmred criteria are .... actual prices were divided by the consumer's price index for the ...
www.springerlink.com/index/R6G67M187Q721132.pdf -


--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2007-11-16 16:51:46 GMT)
--------------------------------------------------

meat-to-shell ratio as suggested by Emma sounds good too.
Ausgewählte Antwort von:

Drmanu49
Frankreich
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Thanks to all. I had two occurences of similar terms so I used Emma's "meat-to-shell ratio" and variations on all the suggestions above!
3 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben



ZUSAMMENFASSUNG ALLER ÜBERSETZUNGEN (ENGLISCH)
4 +3mussel's meat content (filling) index
Drmanu49


  

Antworten

5 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 Zustimmung (Netto): +3
mussel's meat content (filling) index

Erklärung:
spawning, a mussel's meat content can drop by about 10%. ...
www.simplyseafood.com/newsletters/1007/mussels.html - 12k -

--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2007-11-16 15:21:06 GMT)
--------------------------------------------------

or percentage of meat content
minimum meat content of 16% Those lots which do not meet the reqmred criteria are .... actual prices were divided by the consumer's price index for the ...
www.springerlink.com/index/R6G67M187Q721132.pdf -


--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2007-11-16 16:51:46 GMT)
--------------------------------------------------

meat-to-shell ratio as suggested by Emma sounds good too.

Drmanu49
Frankreich
Spezialgebiet
Muttersprache: Englisch, Französisch
PRO-Punkte in Kategorie: 15
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Thanks to all. I had two occurences of similar terms so I used Emma's "meat-to-shell ratio" and variations on all the suggestions above!

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung ormiston: so here turned to give, 'the chief advantage of these mussels is their increased meat content....'
16 Min.
  -> Yes, thank you.

Zustimmung Emma Paulay: This ref mentions meat-to-shell ratio which also fits for "taux de remplissage" :http://www.seafoodbusiness.com/buyguide/issue_mussels.htm
1 Stunde
  -> Yes, that sounds good too. Thank you Emma.

Zustimmung French Foodie: meat-to-shell ratio sounds good to me as well
21 Stunden
  -> Thank you Mara.
Login to enter a peer comment (or grade)





Zur KudoZ-Liste zurückkehren