Translators - Translator Resources
ProZ.com – Globales Verzeichnis von Übersetzungsdiensten
 The translation workplace

Französisch: à l’aplomb

Englisch translation: directly above







KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet)
Französisch Begriff oder Satz:à l’aplomb
Englisch Übersetzung:directly above
Eingetragen von:Diana Chemparathy
Optionen:
- Zu diesem Eintrag beitragen

7:59pm Jul 19, 2005Login or register (free) for more options.
Übersetzungen Französisch > Englisch [PRO]
Tech/Engineering - Sonstige / other
Französisch Begriff oder Satz: à l’aplomb
"L’antenne satellite motorisée d’émission est sur le toit du camion à l’aplomb du compartiment."

I wonder if "aplomb" here is "plumb line". I would appreciate any suggestion. Thank you.
Diana Chemparathy
Vereinigte Staaten
directly above
Erklärung:
Ithink so? and my dictionary thinks so, too :)

--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2005-07-19 20:14:28 GMT)
--------------------------------------------------

the way I see it they mounted \"l\'antenne\" on the truck\'s roof , above some compartment - makes sense to mount the antenna on top and make mention it\'s above something else.
Ausgewählte Antwort von:

mariamanuela
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
thanks a lot
4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben



ZUSAMMENFASSUNG ALLER ÜBERSETZUNGEN (ENGLISCH)
5directly above
Jane Lamb-Ruiz
3 +2directly above
mariamanuela
3in equilibrium
DocteurPC


  


Antworten

10 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
in equilibrium

Erklärung:
that's one of meaning of aplomb - and it would make sense here
in equilibrium against the compartment (whatever that is)

DocteurPC
Kanada
Muttersprache: Französisch, Englisch
PRO-Punkte in Kategorie: 11
Login to enter a peer comment (or grade)


10 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 Zustimmung (Netto): +2
directly above

Erklärung:
Ithink so? and my dictionary thinks so, too :)

--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2005-07-19 20:14:28 GMT)
--------------------------------------------------

the way I see it they mounted \"l\'antenne\" on the truck\'s roof , above some compartment - makes sense to mount the antenna on top and make mention it\'s above something else.

mariamanuela
Muttersprache: Rumänisch
PRO-Punkte in Kategorie: 8
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
thanks a lot

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung Tony M: Yes, that makes the most sense here; in particular, they would probably try to minimize the length of feeder cable required, so mounting it directly above the transmitter compartment (if that's what it is) would be advisable
8 Min.
  -> thank you, Dusty!

Zustimmung Jane Lamb-Ruiz: sorry abou that
31 Min.
  -> no problemo! :)
Login to enter a peer comment (or grade)


29 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 5/5
directly above

Erklärung:
line a plumb line..

Jane Lamb-Ruiz
Vereinigte Staaten
Muttersprache: Englisch, Portugiesisch
PRO-Punkte in Kategorie: 121

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Neutraler Kommentar mariamanuela: so how's this different from my answer? :)
5 Min.
  -> it isn't. it was a mistake
Login to enter a peer comment (or grade)





Zur KudoZ-Liste zurückkehren