Translators - Translator Resources
ProZ.com – Globales Verzeichnis von Übersetzungsdiensten
 The translation workplace

Französisch: la voie de l'illumination

Englisch translation: A practical method to transform ordinary / daily / routine activities into * a path to enlightenment *







KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet)
Französisch Begriff oder Satz:la voie de l'illumination
Englisch Übersetzung:A practical method to transform ordinary / daily / routine activities into * a path to enlightenment *
Eingetragen von:Will Matter
Optionen:
- Zu diesem Eintrag beitragen

3:11am Apr 3, 2005Login or register (free) for more options.
Übersetzungen Französisch > Englisch [PRO]
Philosophie
Französisch Begriff oder Satz: la voie de l'illumination
... une méthode pratique pour transformer les activités quotidiennes en la voie de l'illumination.
NewCal
Neukaledonien
A practical method to transform ordinary activities into a path to enlightenment
Erklärung:
Think this is correct. You could also say "... into a way of becoming enlightened" OR "... into a method of becoming enlightened", they all make sense in English. HTH.
Ausgewählte Antwort von:

Will Matter
Vereinigte Staaten
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Thanks
4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben



ZUSAMMENFASSUNG ALLER ÜBERSETZUNGEN (ENGLISCH)
4 +8A practical method to transform ordinary activities into a path to enlightenmentWill Matter


  


Antworten

22 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 Zustimmung (Netto): +8
A practical method to transform ordinary activities into a path to enlightenment

Erklärung:
Think this is correct. You could also say "... into a way of becoming enlightened" OR "... into a method of becoming enlightened", they all make sense in English. HTH.

Will Matter
Vereinigte Staaten
Arbeitsgebiet
Muttersprache: Englisch
PRO-Punkte in Kategorie: 8
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Thanks

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung Rita Heller: to transform daily/routine activities into a path to enlightenment :-)
42 Min.
  -> Merci. As you know, we also use "Quotidian" in English and it's from the same Latin root as its French equivalent.

Zustimmung Genevieve Altun: path is a nice way to say it
2 Stunden
  -> Merci, thanks, tesekkur ederim. Welcome to ProZ.

Zustimmung adelinea: great translation
6 Stunden
  -> Merci. Welcome to ProZ.

Zustimmung Gabrielle Lyons
6 Stunden
  -> Thank you very much. Interesting CV.

Zustimmung cchat: everyday activities?
11 Stunden
  -> Thank you. Welcome to ProZ.

Zustimmung Nathalie Bendavid
14 Stunden
  -> Thank you.

Zustimmung sodamnlogical: nicely said
17 Stunden
  -> Merci. Welcome to ProZ!

Zustimmung Shaila Kamath
2 Tage2 Stunden
Login to enter a peer comment (or grade)





Zur KudoZ-Liste zurückkehren