Übersetzungen Französisch > Englisch [PRO] Tech/Engineering - Fotografie/Bildbearbeitung (und Grafik) / contract of mandate for the sale of photographs
Französisch Begriff oder Satz:contre-collage
XXX fera assurer pas ses prestataires le tirage des clichés confiés par le Photographe, ainsi que leur encadrement, leur contre-collage éventuel, et leur éxpédition aux clients.
I've found collage on several web sites but can't seem to find any reference to "contre-collage".
Yes, I preferred mounting to lamination in this particular context as Dusty rightly pointed out that lamination is much rarer. Thanks to everyone for their help. 4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben
Discussion entries: 0
This area should be used only for linguistic discussions on the question.
Automatic update in 00:
Discussion board always open. Send me notifications about this discussion.
Erklärung: Contre-coller can also mean to mount - onto cardboard or foamboard for example.
Dr Sue Levy Luxemburg Muttersprache: Englisch PRO-Punkte in Kategorie: 12
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Yes, I preferred mounting to lamination in this particular context as Dusty rightly pointed out that lamination is much rarer. Thanks to everyone for their help.
Erklärung: As Sue says, 'mounting' is another meaning of 'contre-coller', and frankly in this photographic context, seems to me infinitely more likely -- it is a VERY common activity in a photographic services lab, unlike lamination, which is comparatively rarer (unless for some specific purpose made clear by your wider context)
Tony M Frankreich Spezialgebiet Muttersprache: Englisch PRO-Punkte in Kategorie: 50