Französisch: axes / troncons d'axesEnglisch translation: rolls KudoZ The KudoZ network provides a framework for translators ... More |
|
Übersetzungen Französisch > Englisch [PRO] Tech/Engineering - Fotografie/Bildbearbeitung (und Grafik) | | Französisch Begriff oder Satz: axes / troncons d'axes | Fabiricaton d'un film:
La coupe, c'est la premiere operation au cours de laquelle les axes ou les troncons d'axes sont coupés en bandes. Soit en 83 bandes pour un produit 16 mm. |
| | Notiz(en) an den/des Fragesteller(s)Tony M: 2:52pm Feb 17, 2006: It's referring to the original full-width sheet of film that is slit down into narrow strips to make film as we know it. But I'm not familiar with this use of 'axe'; ... - Tony M: 2:54pm Feb 17, 2006: ...I think they are referring not the the film itself, but to the former on which it is wound, as MM says, the 'roll' (or a length off a roll = tronçon). In the film world, things are usually wound onto 'cores', I'm suspect it's being used like this. -
|
|
| | rolls | Erklärung: The same reference I mentioned earlier (Focal Press) describes the process in this way: '... the wide roll of film is slit into the appropriate widths .... a single large roll will yield 30 to 40 strips of 35 mm film...'
I wonder if your French text is a translation from some other language and the use of 'axe' might be incorrect. |
| Ausgewählte Antwort von: mediamatrix Chile
| Hinweis von Fragesteller an den AntwortendenThank you for your help 4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben |
|
14 Min. Antwortsicherheit:  Zustimmung (Netto): +4 |
| rolls
Erklärung: The same reference I mentioned earlier (Focal Press) describes the process in this way: '... the wide roll of film is slit into the appropriate widths .... a single large roll will yield 30 to 40 strips of 35 mm film...'
I wonder if your French text is a translation from some other language and the use of 'axe' might be incorrect.
| mediamatrix Chile Arbeitsgebiet Muttersprache: Englisch PRO-Punkte in Kategorie: 8
|
| Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden | |
| |