Translators - Translator Resources
ProZ.com – Globales Verzeichnis von Übersetzungsdiensten
 The translation workplace

Französisch: axes / troncons d'axes

Englisch translation: rolls







KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet)
Französisch Begriff oder Satz:axes / troncons d'axes
Englisch Übersetzung:rolls
Eingetragen von:Felicite Robertson
Optionen:
- Zu diesem Eintrag beitragen

2:38pm Feb 17, 2006Login or register (free) for more options.
Übersetzungen Französisch > Englisch [PRO]
Tech/Engineering - Fotografie/Bildbearbeitung (und Grafik)
Französisch Begriff oder Satz: axes / troncons d'axes
Fabiricaton d'un film:

La coupe, c'est la premiere operation au cours de laquelle les axes ou les troncons d'axes sont coupés en bandes. Soit en 83 bandes pour un produit 16 mm.
Felicite Robertson
Vereinigtes Königreich
Notiz(en) an den/des Fragesteller(s)
Tony M: 2:52pm Feb 17, 2006: It's referring to the original full-width sheet of film that is slit down into narrow strips to make film as we know it. But I'm not familiar with this use of 'axe'; ... -
Tony M: 2:54pm Feb 17, 2006: ...I think they are referring not the the film itself, but to the former on which it is wound, as MM says, the 'roll' (or a length off a roll = tronçon). In the film world, things are usually wound onto 'cores', I'm suspect it's being used like this. -

rolls
Erklärung:
The same reference I mentioned earlier (Focal Press) describes the process in this way: '... the wide roll of film is slit into the appropriate widths .... a single large roll will yield 30 to 40 strips of 35 mm film...'
I wonder if your French text is a translation from some other language and the use of 'axe' might be incorrect.
Ausgewählte Antwort von:

mediamatrix
Chile
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Thank you for your help
4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben



ZUSAMMENFASSUNG ALLER ÜBERSETZUNGEN (ENGLISCH)
4 +4rollsmediamatrix
4jumbos / jumbo sectionsBourth


  


Antworten

14 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 Zustimmung (Netto): +4
rolls

Erklärung:
The same reference I mentioned earlier (Focal Press) describes the process in this way: '... the wide roll of film is slit into the appropriate widths .... a single large roll will yield 30 to 40 strips of 35 mm film...'
I wonder if your French text is a translation from some other language and the use of 'axe' might be incorrect.

mediamatrix
Chile
Arbeitsgebiet
Muttersprache: Englisch
PRO-Punkte in Kategorie: 8
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Thank you for your help

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung Tony M: Your explanation for the potential source of this apparent 'error' seems highly likely to me
3 Min.

Zustimmung Heather Socie
1 Stunde

Zustimmung Bourth: That's what I understand it to be (without actually knowing).
2 Stunden

Zustimmung MatthewLaSon: Something is not right with this sentence. It doesn't make sense at all.
1 Tag14 Stunden
Login to enter a peer comment (or grade)


2 Stunden   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
jumbos / jumbo sections

Erklärung:
You learn something every day! "Jumbo" is said of large rolls of many products, it appears. Not quite sure what to call the "tronçons".

A jumbo is a roll of bulk film which weighs about 2,000 pounds and is about five feet in width, four feet in diameter, and 8,000 feet in length. The film in the roll is about seven millimeters in thickness.
In the United States, the jumbo is transformed into "pancakes" by dividing it into 38 pancakes of a width of 35 millimeters and 83 pancakes of a width of 16 millimeters, each pancake being four feet in diameter. Each pancake is perforated with perforations of an exact size and spacing to permit the proper alignment in a camera and the transporting of the film in and out of the cassette during the picture-taking process.
http://www.ftc.gov/opp/madeusa2/c643.htm



Bourth
Frankreich
Muttersprache: Englisch
PRO-Punkte in Kategorie: 12

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Neutraler Kommentar mediamatrix: Indeed, something new every day!
1 Tag18 Stunden
Login to enter a peer comment (or grade)





Zur KudoZ-Liste zurückkehren