Translators - Translator Resources
ProZ.com – Globales Verzeichnis von Übersetzungsdiensten
 The translation workplace

Französisch: 4 fichiers de minuties longues + 4 fichiers de minuties courtes

Englisch translation: 4 long minutiae files + 4 short minutiae files







KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet)
Französisch Begriff oder Satz:4 fichiers de minuties longues + 4 fichiers de minuties courtes
Englisch Übersetzung:4 long minutiae files + 4 short minutiae files
Eingetragen von:Christopher Burin
Optionen:
- Zu diesem Eintrag beitragen

8:35am May 5, 2006Login or register (free) for more options.
Übersetzungen Französisch > Englisch [PRO]
Tech/Engineering - Fotografie/Bildbearbeitung (und Grafik) / Imaging
Französisch Begriff oder Satz: 4 fichiers de minuties longues + 4 fichiers de minuties courtes
Minutiae again! I can't find any occurrences of long and short minutiae - does anyone know the technical term in English? Thanks :-)
Christopher Burin
Vereinigtes Königreich
Notiz(en) an den/des Fragesteller(s)
Christopher Burin: 9:27am May 5, 2006: Hi Miranda, I'm not sure they do - they're in the fem., so must agree with "minuties", rather than "fichiers". Thanks for the links though, I think "long" and "short" might be the best answer :-)

4 long minutiae files + 4 short minutiae files
Erklärung:
the long and short seem to refer to the files and not the minutiae so I wouldn't worry about the number of occurences.

on fingerprint minutiae files
http://onin.com/fp/wwwbd/messages/1833/239.html?1090744643

a glossary that might help
http://www.biometricscatalog.org/biometrics/GlossaryDec2005....

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2006-05-05 09:54:16 GMT)
--------------------------------------------------

Oh dear - missed that! Yes your right they do refer to minutiae.
What is peculiar is that minutiae are points, from what I understood, so how can they be long or short?
Maybe it refers to minutiae data (feminine in French).

More links
http://ctl.ncsc.dni.us/biomet%20web/BMFingerprint.html
http://perso.wanadoo.fr/fingerchip/biometrics/myth_unique_nu...
and last but certainly not least
http://www.icao.int/mrtd/download/documents/Annex%20G%20-%20...
Ausgewählte Antwort von:

Miranda Joubioux
Frankreich
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Thanks Miranda, I liked your answer and don't understand the long or short bit either - I think perhaps it did refer to the data (still not sure!) - but this is definitely right in English :-)
4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben



ZUSAMMENFASSUNG ALLER ÜBERSETZUNGEN (ENGLISCH)
44 long minutiae files + 4 short minutiae files
Miranda Joubioux


  


Antworten

45 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
4 long minutiae files + 4 short minutiae files

Erklärung:
the long and short seem to refer to the files and not the minutiae so I wouldn't worry about the number of occurences.

on fingerprint minutiae files
http://onin.com/fp/wwwbd/messages/1833/239.html?1090744643

a glossary that might help
http://www.biometricscatalog.org/biometrics/GlossaryDec2005....

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2006-05-05 09:54:16 GMT)
--------------------------------------------------

Oh dear - missed that! Yes your right they do refer to minutiae.
What is peculiar is that minutiae are points, from what I understood, so how can they be long or short?
Maybe it refers to minutiae data (feminine in French).

More links
http://ctl.ncsc.dni.us/biomet%20web/BMFingerprint.html
http://perso.wanadoo.fr/fingerchip/biometrics/myth_unique_nu...
and last but certainly not least
http://www.icao.int/mrtd/download/documents/Annex%20G%20-%20...

Miranda Joubioux
Frankreich
Arbeitsgebiet
Muttersprache: Englisch
PRO-Punkte in Kategorie: 8
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Thanks Miranda, I liked your answer and don't understand the long or short bit either - I think perhaps it did refer to the data (still not sure!) - but this is definitely right in English :-)
Login to enter a peer comment (or grade)





Zur KudoZ-Liste zurückkehren