Französisch: 11 H00Englisch translation: normalement on mettrait 21H mais ici on a mis 11H00 KudoZ The KudoZ network provides a framework for translators ... More |
|
| Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet) | | Französisch Begriff oder Satz: | 11 H00 | | Englisch Übersetzung: | normalement on mettrait 21H mais ici on a mis 11H00 | | Eingetragen von: | Ségolène Neilson |
| Optionen: - Zu diesem Eintrag beitragen |
Übersetzungen Französisch > Englisch [PRO] Tech/Engineering - Druck und Satz, Verlagswesen / printing | | Französisch Begriff oder Satz: 11 H00 | SI MISE AUX BONNES = 11 H00
- 0 H = 20,000 EX
- 1 H = 45,000 EX
Is it:
If (doobry) = 11 p.m.
- midnight = 20,000 copies
- 1 a.m. = 45,000 copies, etc. |
| | | vous avez raison | Erklärung: quoique normalement on mettrait 23H si c'était le soir...
Good luck!
Ségolène |
| Ausgewählte Antwort von:
Ségolène Neilson Vereinigtes Königreich
| Hinweis von Fragesteller an den AntwortendenMerci, chaplin and Francis. 4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben |
|
3 Min. Antwortsicherheit:  Zustimmung (Netto): +1 |
| vous avez raison
Erklärung: quoique normalement on mettrait 23H si c'était le soir...
Good luck!
Ségolène
| Ségolène Neilson Vereinigtes Königreich Muttersprache: Französisch PRO-Punkte in Kategorie: 4
|
| Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden| Merci, chaplin and Francis. |
|
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
Zur KudoZ-Liste zurückkehren
| |