Translators - Translator Resources
ProZ.com – Globales Verzeichnis von Übersetzungsdiensten
 The translation workplace

Französisch: au prix

Englisch translation: at the asking price







KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet)
Französisch Begriff oder Satz:au prix
Englisch Übersetzung:at the asking price
Eingetragen von:Tortola
Optionen:
- Zu diesem Eintrag beitragen

9:37am May 5, 2006Login or register (free) for more options.
Übersetzungen Französisch > Englisch [PRO]
Bus/Financial - Immobilien/Grundstücke / survey report
Französisch Begriff oder Satz: au prix
Les délais de vente les plus couramment constatés pour des biens présentés « au prix » varient entre 6 mois et un an.
Tortola
Vereinigtes Königreich
at the asking price
Erklärung:
The length of time for sale suggests that this refers to the asking price if the seller is unwilling to negotiate.
Ausgewählte Antwort von:

Patricia Lane
Frankreich
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
I went for this one in the end. Thanks to all of you.
4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben



ZUSAMMENFASSUNG ALLER ÜBERSETZUNGEN (ENGLISCH)
4 +2at the asking price
Patricia Lane
3at this price/in this price range
Carol Gullidge
1at the 'correct' price / correctly-priced
Tony M


  


Antworten

15 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5
at the 'correct' price / correctly-priced

Erklärung:
I strongly suspect that it does indeed mean 'correctly-priced'

Alternatively, I suppose one might interpret it as 'no offers' --- in other words, the time to sell won't be lengthened by all the to-ing and fro-ing of offers and counter-offers --- but this seems rather unlikely to me.

Surely the suggestion is that if the price is appropriate for the property and market, then it will sell within this average timescale; bargains may be snapped up quicker, and over-priced properties will take longer to sell.

Tony M
Frankreich
Spezialgebiet
Muttersprache: Englisch
PRO-Punkte in Kategorie: 202
Login to enter a peer comment (or grade)


5 Stunden   Antwortsicherheit: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
at this price/in this price range

Erklärung:
could make sense, but more context would be helpful

Carol Gullidge
Vereinigtes Königreich
Arbeitsgebiet
Muttersprache: Englisch
PRO-Punkte in Kategorie: 4
Login to enter a peer comment (or grade)


5 Stunden   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 Zustimmung (Netto): +2
at the asking price

Erklärung:
The length of time for sale suggests that this refers to the asking price if the seller is unwilling to negotiate.

Patricia Lane
Frankreich
Arbeitsgebiet
Muttersprache: Englisch, Französisch
PRO-Punkte in Kategorie: 4
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
I went for this one in the end. Thanks to all of you.

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung Alec Evans: sounds credible to me
49 Min.
  -> thank you Alec

Zustimmung gad
2 Tage8 Stunden
  -> thank you , gad
Login to enter a peer comment (or grade)





Zur KudoZ-Liste zurückkehren