Translators - Translator Resources
ProZ.com – Globales Verzeichnis von Übersetzungsdiensten
 The translation workplace

Französisch: accessoires du loyer

Englisch translation: service charges / maintenance







KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet)
Französisch Begriff oder Satz:accessoires du loyer
Englisch Übersetzung:service charges / maintenance
Optionen:
- Zu diesem Eintrag beitragen

7:52pm Mar 2, 2004Login or register (free) for more options.
Übersetzungen Französisch > Englisch [PRO]
Bus/Financial - Immobilien/Grundstücke / commercial lease agreement
Französisch Begriff oder Satz: accessoires du loyer
Article 7 - Accessoires du loyer: la repartition des charges definies au present article se fera prorata...

Section title: Loyer et accessoires
Amy Christie
Vereinigtes Königreich
service charges / maintenance
Erklärung:
"Rent and maintenance" corresponds to "loyer et accessoires" or "loyer et charges" in the US.
I think that the common form in the UK would be "rent and service charges".
Ausgewählte Antwort von:

lenkl
Frankreich
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Thank you! I should have known this as I have rented in the past!
4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben



ZUSAMMENFASSUNG ALLER ÜBERSETZUNGEN (ENGLISCH)
4 +2service charges / maintenance
lenkl
4 +2added charges
Hacene
4 +1ancillary charges
Tom Bishop
3additional feestekki


  


Antworten

1 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 Zustimmung (Netto): +2
added charges

Erklärung:
straightforward

Hacene
Vereinigtes Königreich
Muttersprache: Französisch

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung Vicky Papaprodromou
20 Min.
  -> thank you

Zustimmung MurielP
1 Stunde
  -> thank you
Login to enter a peer comment (or grade)


29 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
additional fees

Erklärung:
Rent and additional fees

tekki
Vereinigte Staaten
Muttersprache: Französisch
Login to enter a peer comment (or grade)


38 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 Zustimmung (Netto): +2
service charges / maintenance

Erklärung:
"Rent and maintenance" corresponds to "loyer et accessoires" or "loyer et charges" in the US.
I think that the common form in the UK would be "rent and service charges".

lenkl
Frankreich
PRO-Punkte in Kategorie: 20
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Thank you! I should have known this as I have rented in the past!

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung xxxKirstyMacC
1 Stunde

Zustimmung Kpy: They are certainly "service charges" in UK.
3 Stunden
Login to enter a peer comment (or grade)


2 Stunden   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 Zustimmung (Netto): +1
ancillary charges

Erklärung:
Tout ce qui s’ajoute à votre loyer principal sur votre quittance, c'est-à-dire la participation aux dépenses communes de toute nature telles qu’elles décrites dans votre contrat location.


    Quelle: http://aose.vtech.fr/inf/?IDINFO=726
Tom Bishop
Vereinigtes Königreich
Arbeitsgebiet
Muttersprache: Englisch
PRO-Punkte in Kategorie: 4

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung ZIL
12 Stunden
  -> Thanks
Login to enter a peer comment (or grade)





Zur KudoZ-Liste zurückkehren