Translators - Translator Resources
ProZ.com – Globales Verzeichnis von Übersetzungsdiensten
 The translation workplace

Französisch: appel de provision

Englisch translation: first installment of provision (for charges)



SDL TRADOS Freelance Translator ROI Calculator Ad




KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet)
Französisch Begriff oder Satz:appel de provision
Englisch Übersetzung:first installment of provision (for charges)
Eingetragen von:Paula Price
Optionen:
- Zu diesem Eintrag beitragen

3:06pm Mar 15, 2004Login or register (free) for more options.
Übersetzungen Französisch > Englisch [PRO]
Bus/Financial - Immobilien/Grundstücke
Französisch Begriff oder Satz: appel de provision
Vous trouverez ci-inclus les documents suivants:
Etat des charges de l'exercise 02.03 et budget prévisionnel 03.04.
Etat de répartition des charges 02.03 et du 1er appel de provision 03.04.

(Annual general meeting documents of a company set up for the co-owners of appartments.)
Paula Price
Vereinigtes Königreich
first installment of provision (for charges)
Erklärung:
Charges are usually paid quarterly and in advance that is why they call them 'provision'. It is only at the end of the year that they can balance expenses against amount paid in and then either reimburse or claim for more.
Ausgewählte Antwort von:

MurielP
Vereinigtes Königreich
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Thanks a lot!
4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben



ZUSAMMENFASSUNG ALLER ÜBERSETZUNGEN (ENGLISCH)
4 +1first installment of provision (for charges)
MurielP
31st instalment required on
xxxKirstyMacC


  


Antworten

10 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 Zustimmung (Netto): +1
first installment of provision (for charges)

Erklärung:
Charges are usually paid quarterly and in advance that is why they call them 'provision'. It is only at the end of the year that they can balance expenses against amount paid in and then either reimburse or claim for more.

MurielP
Vereinigtes Königreich
Muttersprache: Französisch, Englisch
PRO-Punkte in Kategorie: 4
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Thanks a lot!

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung Vicky Papaprodromou
20 Stunden
  -> Thanks
Login to enter a peer comment (or grade)


12 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
1st instalment required on

Erklärung:
Lit. 1st requisitioning of cover.

Being bombarded with such bills myself, I think what's being called for is the 1st payment on account of service charges - usually due quarterly or half-yearly in most countries.

xxxKirstyMacC
Vereinigtes Königreich
Muttersprache: Englisch
PRO-Punkte in Kategorie: 24
Login to enter a peer comment (or grade)





Zur KudoZ-Liste zurückkehren