Übersetzungen Französisch > Englisch [PRO] Religion / Church of England
Französisch Begriff oder Satz:reverend = minister? ( Church of England )
I have come across a mistake in a text I have to translate but can not find the actual position in the church of the man in question to double check by myself, so I'd like to have this cleared by someone knowing the Church of England well, please.
The man is addresses as Rev. XXXXX . But in my text is said to be a "pretre", Church of England. So is he a 'minister'? Or are there more than one position in the Church of England, meaning the religious will be addressed as such? A deacon too perhaps?
xxxsarahl: 1:48am Mar 6, 2005: just for info, in the French Catholic church, anyone who is ordained is a prêtre, from the curé in charge of a paroisse to the pope. -
Erklärung: priest or minister are used interchangeably in the C of E. ...reverend is the title usually..Reverend John Smith..and vicar is the priest of a church and autrefois, an area....
There are also other titles in the C of E such as deacon. A deacon is a lay person. This is not the case with your person, since the title reverend is used.
I know because this is my background.....cheers
-------------------------------------------------- Note added at 14 hrs 20 mins (2005-03-06 15:44:32 GMT) --------------------------------------------------
I disagree that minister is only used for Baptists etc. That is incorrect.
-------------------------------------------------- Note added at 14 hrs 21 mins (2005-03-06 15:45:15 GMT) --------------------------------------------------
In other words, you might be a priest but not be a vicar....ie have a parish...
Erklärung: Is the usual term for a "priest" (or clergyman, to use a generic term), in the C of E (regular churchgoer - C of E - in my youth!)
-------------------------------------------------- Note added at 16 mins (2005-03-06 01:40:09 GMT) --------------------------------------------------
FYI, Minister is more usually used for Methodists, Baptists and other protestant non-conformist (I think that\'s the term) members of the clergy. That said, if you used minister for the C of E, I don\'t think anyone would object. Conversely, you shouldn\'t call a Baptist minister a \'vicar\'
-------------------------------------------------- Note added at 44 mins (2005-03-06 02:08:45 GMT) --------------------------------------------------
So, a \"high-up\" in the C of E is not usually just a \"Rev\", e.g a deacon is a \"Very Rev\" and a bishop is a \"Right Rev\". Hence your person is just a normal priest (or vicar!) as far as I can tell.
Charlie Bavington Vereinigtes Königreich Muttersprache: Englisch PRO-Punkte in Kategorie: 4
4 Stunden Antwortsicherheit:
reverend = reverend
Erklärung: I'm not sure whether you want to translate reverend or pretre... As a title, Rev. will simply be Rev., whether Anglican, Eastern Orthodox, etc. (Just search Google for Anglican and Reverend), designating anyone ordained to the presbytery. For a term to include the episcopate, diaconate, and all the orders above and between (excluding readers) the proper term would be clergyman.
priest or minister, reverend [title] vicar [of a parish]
Erklärung: priest or minister are used interchangeably in the C of E. ...reverend is the title usually..Reverend John Smith..and vicar is the priest of a church and autrefois, an area....
There are also other titles in the C of E such as deacon. A deacon is a lay person. This is not the case with your person, since the title reverend is used.
I know because this is my background.....cheers
-------------------------------------------------- Note added at 14 hrs 20 mins (2005-03-06 15:44:32 GMT) --------------------------------------------------
I disagree that minister is only used for Baptists etc. That is incorrect.
-------------------------------------------------- Note added at 14 hrs 21 mins (2005-03-06 15:45:15 GMT) --------------------------------------------------
In other words, you might be a priest but not be a vicar....ie have a parish...
Jane Lamb-Ruiz Vereinigte Staaten Muttersprache: Englisch, Portugiesisch PRO-Punkte in Kategorie: 12