Translators - Translator Resources
ProZ.com – Globales Verzeichnis von Übersetzungsdiensten
 The translation workplace

Französisch: barèmes

Englisch translation: indicators/scales/tariffs/schedules







KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet)
Französisch Begriff oder Satz:barèmes
Englisch Übersetzung:indicators/scales/tariffs/schedules
Eingetragen von:Enza Longo
Optionen:
- Zu diesem Eintrag beitragen

2:05pm Sep 18, 2007Login or register (free) for more options.
Übersetzungen Französisch > Englisch [PRO]
Bus/Financial - Einzelhandel
Französisch Begriff oder Satz: barèmes
Une Opération Spéciale de Crédit permet à un client Carte XXX (store credit card) de bénéficier de facilités de paiement telles que :
• report de paiement gratuit ou payant,
• paiement fractionné gratuit (par temporalité ou montant, ex : x fois sans frais),
• paiement fractionné payant (par temporalité ou montant, ex : x fois forfaité),
• crédit à taux spécial,
• autre.

Les conditions de crédit consenties découlent de “ barèmes ” qui peuvent s’affecter à une ou plusieurs lignes article figurant dans les transactions effectuées par un client dans les conditions suivantes :
• avoir été effectuées le jour même dans le même magasin,
• être toutes du même type (soit vente, soit rendu),
• avoir été réglées avec la même carte XXX,
• ne pas avoir été annulées
Enza Longo
Kanada
indicators/scales/tariffs/schedules
Erklärung:
One of theses hould fit
Ausgewählte Antwort von:

AllegroTrans
Vereinigtes Königreich
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Many thanks AllegroTrans! I went with 'scales' as pere the general consensus
4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben



ZUSAMMENFASSUNG ALLER ÜBERSETZUNGEN (ENGLISCH)
4 +3indicators/scales/tariffs/schedules
AllegroTrans


  


Antworten

3 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 Zustimmung (Netto): +3
indicators/scales/tariffs/schedules

Erklärung:
One of theses hould fit

AllegroTrans
Vereinigtes Königreich
Arbeitsgebiet
Muttersprache: Englisch
PRO-Punkte in Kategorie: 4
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Many thanks AllegroTrans! I went with 'scales' as pere the general consensus
Hinweise an den Beantworter der Frage
Fragesteller: I did use schedules (I notice there's lots of entries in the glossaries) but thought there might be a term which is specific to this type of financing.


Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung David Goward: "scales", I reckon
4 Min.
  -> thanks

Zustimmung Rob Grayson: "Scales" works for me too
9 Min.

Zustimmung Emma Paulay: "Scale of charges", even?
3 Stunden
  -> yes, sounds right, asker must choose in the end
Login to enter a peer comment (or grade)





Zur KudoZ-Liste zurückkehren