Translators - Translator Resources
ProZ.com – Globales Verzeichnis von Übersetzungsdiensten
 The translation workplace

Französisch: alimenter

Englisch translation: to enter







KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet)
Französisch Begriff oder Satz:alimenter
Englisch Übersetzung:to enter
Eingetragen von:Gayle Wallimann
Optionen:
- Zu diesem Eintrag beitragen

6:57am Mar 21, 2005Login or register (free) for more options.
Übersetzungen Französisch > Englisch [PRO]
Bus/Financial - SAP
Französisch Begriff oder Satz: alimenter
From the SAP finance cost accounting component.

Alimenter appears in the following phrases:

Correction = alimenter le pré-budget.
J’alimente le budget (KP26) - suite
J’alimente le taux préétabli par le budget (KP26)

Michael McCain
Spanien
to enter
Erklärung:
Enter data (budget numbers, rates etc.)

--------------------------------------------------
Note added at 25 mins (2005-03-21 07:23:33 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.lhup.edu/sapinfo/training/SAPBudgetTrainingPresen...

--------------------------------------------------
Note added at 26 mins (2005-03-21 07:24:14 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.mit.edu/sapr3/docs/webdocs/finop/finplan/foFPcopy...

--------------------------------------------------
Note added at 27 mins (2005-03-21 07:25:00 GMT)
--------------------------------------------------

Sorry, the mit.edu link can only be accessed in cache I guess.
Ausgewählte Antwort von:

Gayle Wallimann
Frankreich
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Graded automatically based on peer agreement.
4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben



ZUSAMMENFASSUNG ALLER ÜBERSETZUNGEN (ENGLISCH)
4 +4to enter
Gayle Wallimann
4Populate pre-budgetKalyani Menon
4supply/fournish/provideCarmen Schultz


  


Antworten

9 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
supply/fournish/provide

Erklärung:
Ex: I provided/furnished the budget

Carmen Schultz
Vereinigte Staaten
Muttersprache: Spanisch, Englisch
Login to enter a peer comment (or grade)


7 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 Zustimmung (Netto): +4
to enter

Erklärung:
Enter data (budget numbers, rates etc.)

--------------------------------------------------
Note added at 25 mins (2005-03-21 07:23:33 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.lhup.edu/sapinfo/training/SAPBudgetTrainingPresen...

--------------------------------------------------
Note added at 26 mins (2005-03-21 07:24:14 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.mit.edu/sapr3/docs/webdocs/finop/finplan/foFPcopy...

--------------------------------------------------
Note added at 27 mins (2005-03-21 07:25:00 GMT)
--------------------------------------------------

Sorry, the mit.edu link can only be accessed in cache I guess.


    Quelle: http://www.granddictionnaire.com/btml/fra/r_motclef/index800...
Gayle Wallimann
Frankreich
Muttersprache: Englisch
PRO-Punkte in Kategorie: 4
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Graded automatically based on peer agreement.

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung Aisha Maniar
2 Stunden
  -> Thanks, Aisha.

Zustimmung Shaila Kamath
3 Stunden
  -> Thanks, divya.

Zustimmung xxxdf49f
5 Stunden
  -> Thanks, df49f.

Zustimmung Michele Fauble
3 Tage47 Min.
  -> Thanks, Michele.
Login to enter a peer comment (or grade)


55 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Populate pre-budget

Erklärung:
A term that I have come across in IT manuals which corresponded to "alimenter"

Kalyani Menon
Indien
Muttersprache: Englisch
Login to enter a peer comment (or grade)





Zur KudoZ-Liste zurückkehren