Französisch: granoEnglisch translation: the health food craze KudoZ The KudoZ network provides a framework for translators ... More |
|
Übersetzungen Französisch > Englisch [PRO] Art/Literary - Slang / General public (marketing study-Canadian French) | | Französisch Begriff oder Satz: grano | On tombe dans le grano
??granola
I have some terms in a translation that I am not 100% sure of - I don't normally work with Canadian French.
If my colleagues would be so kind as to help me out...thanks very much! If you think these should be non-pro, I will change the classification. |
| | Notiz(en) an den/des Fragesteller(s)Rita Heller: 3:41pm Oct 31, 2006: Hello, yes that was my hunch. Unfortunately, this is just a list of unrelated comments made by subjects during a marketing study. Thanks.
|
|
| | the health food crowd | Erklärung: Although they would fit the "tree hugger" profile to a T and are generally environmentally aware. the "grano(la)" are more typically the health-food conscious crowd, that would choose organic foods and fight GMOs. |
| Ausgewählte Antwort von: xxxRaynald Adam Kanada
| Hinweis von Fragesteller an den Antwortendenthanks to both of you...I finally decided to use "health food craze" which is closest to this response :-) 4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben |
|
| |