Translators - Translator Resources
ProZ.com – Globales Verzeichnis von Übersetzungsdiensten
 The translation workplace

Französisch: gros nono

Englisch translation: dummy/idiot/shmuck







KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet)
Französisch Begriff oder Satz:nono
Englisch Übersetzung:dummy/idiot/shmuck
Eingetragen von:French Foodie
Optionen:
- Zu diesem Eintrag beitragen

1:06pm Jun 19, 2007Login or register (free) for more options.
Übersetzungen Französisch > Englisch [PRO]
Art/Literary - Slang / quebecois
Französisch Begriff oder Satz: gros nono
I think this is like "big loser", but I'd like someone familiar with the subtleties of quebecois slang to confirm.
It's from a short story about a literary critic who gets off on writing scathing reviews.

Je fais profession de tuer. Les gros egos. Les gros nonos. Les imbeciles heureux, les sans-genie de la vie.
French Foodie
Frankreich
real dummy
Erklärung:
Dictionnaire du joual:
Nono, nounoune : imbécile, drôle, niais
http://fr.wikipedia.org/wiki/Joual

nono (m,f) imbécile nut, idiot
www.geocities.com/philipsfo/hostie/glossaire/n.html

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2007-06-19 16:15:00 GMT)
--------------------------------------------------

May be used as a noun or adjective:

"C'est nono." = "It's dumb."

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2007-06-19 16:20:25 GMT)
--------------------------------------------------

Lexique de termes québecois: Nono=Niais (=dumb, dopey)

http://canadaimage.free.fr/lexiquequebecois.htm


--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2007-06-19 16:25:15 GMT)
--------------------------------------------------

Québèquouaiseries:
nono adj. m. – Bête, niais, sot, imbécile, idiot. C'est nono ce que tu fais.
nono n. m. – Niais, sot, imbécile, idiot. Lui, c'est un nono.

http://www.quebequouaiseries.com/langue/vocabulaire/lexique....
Ausgewählte Antwort von:

Robert Frankling
Kanada
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Thanks to everyone for answering, and to Robert for the great links.
4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben



ZUSAMMENFASSUNG ALLER ÜBERSETZUNGEN (ENGLISCH)
3 +3big idiot
Helen Godfrey
5real dummy
Robert Frankling
3 +1big jerk, big schmuck
Martin Cassell
1people who are asleep (mentally)
Conor McAuley


  

Antworten

7 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 Zustimmung (Netto): +3
big idiot

Erklärung:
I think this means big idiots. I think "nono" might come from "nonours" a childish term for teddy bear. So something along the lines of a big daftie, a big idiot. But if you want further confirmation, I would actually be tempted to repost this in the reverse language combination to get native French speakers to tell you where it comes from - unusually, it is not in the Petit Robert.

Helen Godfrey
Vereinigtes Königreich
Muttersprache: Englisch

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Neutraler Kommentar Alison Jenner: Not a comment on your suggestion, but to get the view of native French speakers, this should be posted as French monolingual - posting in the reverse pair will lead to it being reversed back to FR>EN
17 Min.

Zustimmung Nancy Lynn Bogar
1 Stunde
  -> Thanks, Nancy

Zustimmung 1045: ... along with "big jerk", "big schmuck", "big dummy" ...
4 Stunden
  -> Thanks, 1045

Zustimmung Paul Cohen: or you could go for a little alliteration: the big bonehead, the big blockhead...
10 Stunden
Login to enter a peer comment (or grade)


8 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5
people who are asleep (mentally)

Erklärung:
There is some indication that it refers to dogs, but also this:

http://209.85.135.104/search?q=cache:rU0AfnMyzcYJ:desencyclo...

Nono: Dodo. Allez zou, au lit, tu vas faire un gros nono!

--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2007-06-19 13:15:34 GMT)
--------------------------------------------------

BIg eejits?

Conor McAuley
Frankreich
Muttersprache: Englisch
PRO-Punkte in Kategorie: 4
Login to enter a peer comment (or grade)


49 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 Zustimmung (Netto): +1
big jerk, big schmuck

Erklärung:
for UK I might say "prat" or "pillock" but since this is in a North American context ...

Martin Cassell
Vereinigtes Königreich
Muttersprache: Englisch

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung Paul Cohen: with big schmuck
9 Stunden
Login to enter a peer comment (or grade)


3 Stunden   Antwortsicherheit: Answerer confidence 5/5
real dummy

Erklärung:
Dictionnaire du joual:
Nono, nounoune : imbécile, drôle, niais
http://fr.wikipedia.org/wiki/Joual

nono (m,f) imbécile nut, idiot
www.geocities.com/philipsfo/hostie/glossaire/n.html

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2007-06-19 16:15:00 GMT)
--------------------------------------------------

May be used as a noun or adjective:

"C'est nono." = "It's dumb."

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2007-06-19 16:20:25 GMT)
--------------------------------------------------

Lexique de termes québecois: Nono=Niais (=dumb, dopey)

http://canadaimage.free.fr/lexiquequebecois.htm


--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2007-06-19 16:25:15 GMT)
--------------------------------------------------

Québèquouaiseries:
nono adj. m. – Bête, niais, sot, imbécile, idiot. C'est nono ce que tu fais.
nono n. m. – Niais, sot, imbécile, idiot. Lui, c'est un nono.

http://www.quebequouaiseries.com/langue/vocabulaire/lexique....


Robert Frankling
Kanada
Muttersprache: Englisch
PRO-Punkte in Kategorie: 8
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Thanks to everyone for answering, and to Robert for the great links.
Login to enter a peer comment (or grade)





Zur KudoZ-Liste zurückkehren