Französisch: en a plein le bas du dos Englisch translation: fed up KudoZ The KudoZ network provides a framework for translators ... More |
|
Übersetzungen Französisch > Englisch [PRO] Social Sciences - Slang / from a newspaper article I was reading | | Französisch Begriff oder Satz: en a plein le bas du dos | | The article is about France and how it responds to political corruption. "La France, j'ose dire, du bas et du milieu, ***en a plein le bas du dos*** des faux-semblants, des promesses inapplicables, du tape-à-l'oeil et du people, et des mensonges par presse interposée. |
| | | fed up / guts full | Erklärung: in afrikaans there is an excellent expression" Gatvol". It says it better! It means one has had it more than enough. |
| Ausgewählte Antwort von:
L.J.Wessel van Leeuwen Südafrika
| Hinweis von Fragesteller an den AntwortendenThanks a lot 2 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben |
|
5 Min. Antwortsicherheit:  Zustimmung (Netto): +1 |
| fed up / guts full
Erklärung: in afrikaans there is an excellent expression" Gatvol". It says it better! It means one has had it more than enough.
| | Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden |
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
6 Min. Antwortsicherheit: Zustimmung (Netto): +1 |
6 Min. Antwortsicherheit:   |
8 Min. Antwortsicherheit:  Zustimmung (Netto): +3 |
| has had it up to here with....
Erklärung: empty promises
has had its fill of/ has had it up to the gills
is fed up to the back teeth with
I could go on....
| xxxCMJ_Trans Frankreich Muttersprache: Englisch PRO-Punkte in Kategorie: 19
|
| | | |