Erklärung: **normalienne** means that she is working at an École Normale Supérieure, which is a training college for University teachers and researchers but it's often left in French.
Hope it's of some use. Good luck!
Erklärung: **normalienne** means that she is working at an École Normale Supérieure, which is a training college for University teachers and researchers but it's often left in French.
Hope it's of some use. Good luck!
Clare Macnamara Spanien Muttersprache: Englisch PRO-Punkte in Kategorie: 2
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Thank you for your help. I opted for "Teaching assistant at the ....."
Erklärung: There are lots of French CVs where someone is an AMN for 3-4 years prior to obtaining their doctorate. Could look at it in terms of some teaching/tutoring (and perhaps some research assistance)linked to work/specialisms of their supervisor.
The 2004 Petit Larousse has this as its 2nd defintion for moniteur/trice:
"Doctorant bénéficiant, en plus d'une allocation de recherche, d'une rémuneration en échange de laquelle il assure en université et sous la responsabilité d'un tuteur un certain nombre d'heures d'enseignement"
John Peterson Vereinigtes Königreich Spezialgebiet Muttersprache: Englisch PRO-Punkte in Kategorie: 7