Translators - Translator Resources
ProZ.com – Globales Verzeichnis von Übersetzungsdiensten
 The translation workplace

Französisch: corporatismes identitaires

Englisch translation: identity-based interest groups/organisations



Alchemy ad




KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet)
Französisch Begriff oder Satz:corporatismes identitaires
Englisch Übersetzung:identity-based interest groups/organisations
Eingetragen von:Melissa McMahon
Optionen:
- Zu diesem Eintrag beitragen

9:59pm Aug 1, 2007Login or register (free) for more options.
Übersetzungen Französisch > Englisch [PRO]
Social Sciences - Sozialwissenschaften, Soziologie, Ethik usw.
Französisch Begriff oder Satz: corporatismes identitaires
I understand what the term means and what it refers too but have no idea how to express it in English. I read some articles about "mouvance identitaire" in English but this expression does not appear there nor does "identitaire" in the French or French-English dictionaries I tried to look it up. I've got it as a quote in French in a larger article about solidarity in late modern societies. The article is in Polish.
The whole sentence is:
"C’est ainsi que les sociétés présentes s’organisent en collectifs ou en corporatismes identitaires, régis par le système de la péréquation et des quotas, et soucieux d’une redistribution la plus rationnelle possible."
I will greatly appreciate your help.
SzIwonka
Polen
identity-based interest groups/organisations
Erklärung:
I agree with the meaning implied by Denali's answer, but I think the term 'corporatism' is not a common one and could suggest the opposite of what is being suggested here - ie "business corporations".

My understanding of the source text is that it is a commentary on what is sometimes called 'identity politics': the old class-based solidarity movements have been replaced by alignments between people on 'identity' lines (ie. identifying as gay, black, white, Muslim, female...), and social justice thus becomes about each group having its proportionate parliamentary representation, allocation of university places etc etc.

The sentence would thus read "In this way, current societies are organised into identity-based interest groups or organisations, governed by a system of adjustments and quotas and preoccupied with the problem of the most rational possible distribution."

Ausgewählte Antwort von:

Melissa McMahon
Australien
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Thank you. Yes, the whole text is about solidarity in the late modern or postmodern world or rather the lack of it in some societies, and one of the examples were "corporatismes identitaires" with behaviours such as "soups identitaires" offered to the poor by the Bloc Identitaire in France (with pork so that poor Jews or Muslims could not have it :(.
4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben



ZUSAMMENFASSUNG ALLER ÜBERSETZUNGEN (ENGLISCH)
3 +2identity-based interest groups/organisations
Melissa McMahon
4identity corporatism
Denali


  

Antworten

18 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
identity corporatism

Erklärung:
I've just browsed some dict. and found this definition on the link below.

control of a state or organization by large interest groups; "individualism is in danger of being swamped by a kind of corporatism" Princeton University.


    Quelle: http://dictionary.reference.com/browse/corporatism
Denali
Kanada
Arbeitsgebiet
Muttersprache: Französisch
Login to enter a peer comment (or grade)


3 Stunden   Antwortsicherheit: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 Zustimmung (Netto): +2
identity-based interest groups/organisations

Erklärung:
I agree with the meaning implied by Denali's answer, but I think the term 'corporatism' is not a common one and could suggest the opposite of what is being suggested here - ie "business corporations".

My understanding of the source text is that it is a commentary on what is sometimes called 'identity politics': the old class-based solidarity movements have been replaced by alignments between people on 'identity' lines (ie. identifying as gay, black, white, Muslim, female...), and social justice thus becomes about each group having its proportionate parliamentary representation, allocation of university places etc etc.

The sentence would thus read "In this way, current societies are organised into identity-based interest groups or organisations, governed by a system of adjustments and quotas and preoccupied with the problem of the most rational possible distribution."



Melissa McMahon
Australien
Arbeitsgebiet
Muttersprache: Englisch
PRO-Punkte in Kategorie: 12
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Thank you. Yes, the whole text is about solidarity in the late modern or postmodern world or rather the lack of it in some societies, and one of the examples were "corporatismes identitaires" with behaviours such as "soups identitaires" offered to the poor by the Bloc Identitaire in France (with pork so that poor Jews or Muslims could not have it :(.

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung Sarah Llewellyn
3 Stunden

Zustimmung suezen
13 Stunden
Login to enter a peer comment (or grade)





Zur KudoZ-Liste zurückkehren