Französisch: binôme sangléEnglisch translation: linked pairs KudoZ The KudoZ network provides a framework for translators ... More |
|
Übersetzungen Französisch > Englisch [PRO] Sport/Fitness/Erholung / diving | | Französisch Begriff oder Satz: binôme sanglé | From an article about diving safety:
Quant aux militaires, nous l’avons dit, leurs procédures, la sangle de détendeur notamment, et l’obligation de plonger **en binôme sanglé** contribuent à l’amélioration de la sécurité.
I know this means diving with a buddy, but I'm not sure how to express the "sanglé" part in English.
Any guidance from keen divers gratefully appreciated! |
| Claire CoxKudoZ-AktivitätFragen: 431 (alle geschlossen) Antworten: 738 Vereinigtes Königreich
| |
| | linked pairs | Erklärung: section 27: A lifeline is manifestly unnecessary, for example, for diving in pairs to depths of. less than 30 m when the divers are linked by a wrist line ...
www.arbetsmiljo.adm.gu.se/doc/diving_reg.pdf
to dive in twos linked together by a strap? I suspect we would use the term "lifeline"
a "sangle" = strap |
| Ausgewählte Antwort von: xxxCMJ_Trans Frankreich
| Hinweis von Fragesteller an den AntwortendenThanks again CMJ! 4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben |
|
10 Min. Antwortsicherheit:  Zustimmung (Netto): +3 |
| linked pairs
Erklärung: section 27: A lifeline is manifestly unnecessary, for example, for diving in pairs to depths of. less than 30 m when the divers are linked by a wrist line ...
www.arbetsmiljo.adm.gu.se/doc/diving_reg.pdf
to dive in twos linked together by a strap? I suspect we would use the term "lifeline"
a "sangle" = strap
| xxxCMJ_Trans Frankreich Muttersprache: Englisch PRO-Punkte in Kategorie: 71
|
| Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden | | | |