Übersetzungen Französisch > Englisch [PRO] Marketing - Sport/Fitness/Erholung / Stadium services | | Französisch Begriff oder Satz: avec prestations | Hi everyone.
Would really appreciate help with this term as just "with services" seems rather vague. The context is:
"8 places en tribune officielle avec prestations" or again "30 place VIP sans prestation de la meilleure categorie commercialisee". There must be a standard term for this. Could you say "with hospitality" perhaps? Your opinions much appreciated! |
| |
Notiz(en) an den/des Fragesteller(s)juliebarba: 9:12pm Aug 8, 2007: I was going to say 'with service' (no 's') as I presume it means table service. However, perhaps it could also just mean there's a bar around or something, so 'with services' could be the best option.....
|
|
|
| Ausgewählte Antwort von: cristina estanislau Portugal
|
Hinweis von Fragesteller an den AntwortendenThanks for confirming. 4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben |
|