Translators - Translator Resources
ProZ.com – Globales Verzeichnis von Übersetzungsdiensten
 The translation workplace

Französisch: Élasticité

Englisch translation: flexibility







KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet)
Französisch Begriff oder Satz:Élasticité
Englisch Übersetzung:flexibility
Eingetragen von:sueaberwoman
Optionen:
- Zu diesem Eintrag beitragen

12:50pm Apr 3, 2008Login or register (free) for more options.
Übersetzungen Französisch > Englisch [PRO]
Sport/Fitness/Erholung / Ski
Französisch Begriff oder Satz: Élasticité
This is a heading in a ski article on short swings (wedelns).

The term comes up several times in the article:
elasticité des jambes, which I translated into leg elasticity
elasticité des skis => the skis' spring
and elasticité du corps, for which I don't have a translation yet.

Thank you
sueaberwoman
Frankreich
Notiz(en) an den/des Fragesteller(s)
sueaberwoman: 1:11pm Apr 3, 2008: A little more context - The article, when talking about the "élasticité du corps", also uses the expression "'élasticité de votre système musculaire" (in the sentence "Lorsque votre buste est en anticipation, votre corps se met en torsion, bloqué dans cette position par les carres des ski qui sont en travers de la pente. Ce faisant, il joue sur l'élasticité de votre système musculaire")

flexibility
Erklärung:
this might work here - only a suggestion though
Ausgewählte Antwort von:

canaria
Vereinigtes Königreich
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Thank you for your help
3 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben



ZUSAMMENFASSUNG ALLER ÜBERSETZUNGEN (ENGLISCH)
3 +8flexibilitycanaria
4suppleness/flexibility
B D Finch


  


Antworten

0 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 Zustimmung (Netto): +8
flexibility

Erklärung:
this might work here - only a suggestion though

canaria
Vereinigtes Königreich
Muttersprache: Englisch
PRO-Punkte in Kategorie: 3
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Thank you for your help

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung CherryPie
0 Min.
  -> thanks

Zustimmung Ingeborg Gowans: this might fit here
12 Min.
  -> thanks

Zustimmung Assimina Vavoula
15 Min.
  -> thanks

Zustimmung swanda
18 Min.
  -> thanks

Zustimmung Victoria Burns: definitely
22 Min.
  -> thanks

Zustimmung Katarina Peters
1 Stunde
  -> thanks

Zustimmung Irene McClure: I also think 'leg flexibility' would read better than 'leg elasticity'.
1 Stunde
  -> thanks

Zustimmung Claire Cox: Yes, that's what I'd have suggested too
5 Stunden
Login to enter a peer comment (or grade)


23 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
suppleness/flexibility

Erklärung:
Suppleness for legs and body
Flexibility for skis.

B D Finch
Frankreich
Muttersprache: Englisch
PRO-Punkte in Kategorie: 4
Login to enter a peer comment (or grade)





Zur KudoZ-Liste zurückkehren