Translators - Translator Resources
ProZ.com – Globales Verzeichnis von Übersetzungsdiensten
 The translation workplace

Französisch: au galop

Englisch translation: at a galop/canter







KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet)
Französisch Begriff oder Satz:au galop
Englisch Übersetzung:at a galop/canter
Eingetragen von:alixp
Optionen:
- Zu diesem Eintrag beitragen

5:12pm Oct 9, 2003Login or register (free) for more options.
Übersetzungen Französisch > Englisch [PRO]
Tech/Engineering - Sport/Fitness/Erholung / sports
Französisch Begriff oder Satz: au galop
voltige équestre
alixp
Frankreich
Notiz(en) an den/des Fragesteller(s)
Jane Lamb-Ruiz: 7:52pm Oct 9, 2003: this would depend on your context...out of context it can be a verb or phrase..please post a phrase or sentence -

in walk / trot / canter / tölt / gallop / pace
Erklärung:
usually, in equestrian circles, when referring to the 'gaits' of horses, I believe they use the expression 'in...' (just as for a car we might say "in second gear" — though my horsey friends tell me off if I refer to their gaits as gears!)

On the other hand, when used in a more informal or everyday context, I believe we more usually say "at a..." — and oddly enough, for no particular reason that I'm aware of, we DO tend to put in the 'a'
Ausgewählte Antwort von:

Tony M
Frankreich
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
et détaillée
2 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben



ZUSAMMENFASSUNG ALLER ÜBERSETZUNGEN (ENGLISCH)
5 +2at a canterLesley Clayton
5 +1at a gallopManuel Plaza
4 +1gallop(p)ing
William Stein
4in walk / trot / canter / tölt / gallop / pace
Tony M
4"move it" or "very fast", depending on context
Jacques Saleh
1in canter, canter paced figure
Catherine Johnstone


  

Antworten

1 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 5/5 Zustimmung (Netto): +1
at a gallop

Erklärung:
.

--------------------------------------------------
Note added at 2003-10-09 17:15:55 (GMT)
--------------------------------------------------

GALLOP - Definition by HyperDictionary.com - [ Traduzca esta página ]
... -Donne. 2. To ride a horse at a gallop. 3. Fig.: To go rapidly or carelessly,
as in making a hasty examination. ... Gal\"lop\\, n. [Cf. F. galop. ...
www.hyperdictionary.com/dictionary/gallop - 19k

Manuel Plaza
Spanien
Muttersprache: Spanisch

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung William Stein: you galloped faster
0 Min.

Neutraler Kommentar Catherine Johnstone: why a ?
2 Stunden
Login to enter a peer comment (or grade)


2 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 Zustimmung (Netto): +1
gallop(p)ing

Erklärung:
or "at a gallop"

William Stein
Vereinigte Staaten
Muttersprache: Englisch

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung margaret caulfield: I would have said this! - Galloping!!
6 Stunden
Login to enter a peer comment (or grade)


2 Stunden   Antwortsicherheit: Answerer confidence 5/5 Zustimmung (Netto): +2
at a canter

Erklärung:
Gymnastic acrobatics are usually done at a canter in a circular arena, as at the circus. This is done at a canter (petit galop).

Done in a straight line, it can be dome at a gallop (grand galop).

A canter is a very comfortable gait in three-time, unlike a gallop, which is four-time.



--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs 32 mins (2003-10-09 19:45:17 GMT)
--------------------------------------------------

Typo: should read \'done\'

This is a Canadian site in English describing vaulting.
http://www.equinecanada.ca/SD/SD_DI_VA_About.shtml


    Quelle: http://www.airdegalop.com/
    Quelle: http://www.equinfo.org/sports/voltige/
Lesley Clayton
Frankreich
Muttersprache: Englisch

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung Catherine Johnstone: IN canter
18 Min.
  -> Also, thanks.

Zustimmung Christine Laigo: at a canter
44 Min.
  -> Thanks.

Widerspruch zaphod: I think they would have said "Petit Galop" Au galop is galloping
2 Stunden
  -> Not in this sport. Take a look at http://www.horsesport.org/fei/discover/discover_02/dis_02_06... It is the official website of the Fédération Equestre Internationale.

Zustimmung Fernando Montoya: Absolutely correct, in Vaulting (Voltige) there is no gallop.
8 Stunden
  -> Thanks.
Login to enter a peer comment (or grade)


2 Stunden   Antwortsicherheit: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5
in canter, canter paced figure

Erklärung:
slow, sustained, fast canter depends but certainly no galoping here!!! my hereabove Prince dressage competitions stallion horse knows his alphabet...prefers to galop in the hlls than calmly canter on request!!!


Catherine Johnstone
Frankreich
Muttersprache: Französisch, Englisch
Login to enter a peer comment (or grade)


2 Stunden   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
in walk / trot / canter / tölt / gallop / pace

Erklärung:
usually, in equestrian circles, when referring to the 'gaits' of horses, I believe they use the expression 'in...' (just as for a car we might say "in second gear" — though my horsey friends tell me off if I refer to their gaits as gears!)

On the other hand, when used in a more informal or everyday context, I believe we more usually say "at a..." — and oddly enough, for no particular reason that I'm aware of, we DO tend to put in the 'a'

Tony M
Frankreich
Muttersprache: Englisch
PRO-Punkte in Kategorie: 25
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
et détaillée
Login to enter a peer comment (or grade)


6 Stunden   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
"move it" or "very fast", depending on context

Erklärung:
If, "allez, au galop" the = get moving/get going; move it!
or: don't just stand there
if "au galop" by itself = very fast (ie, il va au galop)

See Le Grand Robert and all "Grands" dictionaries in French...

--------------------------------------------------
Note added at 2003-10-09 23:19:25 (GMT)
--------------------------------------------------

of course, ironically, it can mean to move slowly (trot, at a canter), etc. as the colleagues before suggested...
so unless more context is provided, then it would be ambiguous...

--------------------------------------------------
Note added at 2003-10-09 23:25:02 (GMT)
--------------------------------------------------

SORRY: your expression says \"au galop\"; in that expression it means fast/very fast; it cannot mean I believe \"trotting\" or \"at a canter\"



Jacques Saleh
Vereinigte Staaten
Muttersprache: Arabisch, Englisch, Französisch
Login to enter a peer comment (or grade)





Zur KudoZ-Liste zurückkehren