Französisch: apneeEnglisch translation: freediving KudoZ The KudoZ network provides a framework for translators ... More |
|
Übersetzungen Französisch > Englisch [PRO] Tech/Engineering - Sport/Fitness/Erholung | | Französisch Begriff oder Satz: apnee | | Need the common term used. In the dictinary it give 'DIVING WITHOUT AN AQUALUNG' but U am not happy with this. Is there something more concise? |
| Kate WilliamsKudoZ-AktivitätFragen: 2 (alle geschlossen) Antworten: 0 Frankreich
|
| Notiz(en) an den/des Fragesteller(s)roneill: 4:07pm Oct 25, 2004: Could we have a little context, please? - Dylan Edwards: 4:36pm Oct 25, 2004: French references to Stepanek (world record holder) use the word apnée a lot. Then try Googling for English refs to Stepanek + freediver + freediving. - Dr Sue Levy: 7:30am Oct 26, 2004: Freediving is recent word - encompasses various ways of diving without scuba gear, but seems applied mostly to the more extreme form. When I learnt to dive 20 years ago the term used was breathhold diving (in my 1984 diving medicine text). Context needed! - Kate Williams (asker): 12:11pm Oct 27, 2004: apnee - Translation for former French record holder in "apnee". He will be attempting to break the current record this weekend aand it's a text about his training routine. Dr Sue Levy: 12:19pm Oct 27, 2004: Depth or distance or time record? I suggest you check the definitions on the British freediving site. Very complete info. - Dylan Edwards: 9:02pm Oct 27, 2004: I imagine it could be what freedivers call "static record" (as opposed to depth record?) - the second Google hit for this phrase takes you straight into the world of freediving, where freedivers talk about "some guy who did a very nice static" etc. - Dylan Edwards: 9:13pm Oct 27, 2004: See www.deeperblue.net for "static record" - I remember this term from what I read about Stepanek, who did 8 minutes. Has that record now been broken? -
|
|
| | freediving | Erklärung: Freediving - diving without scuba gear, sometimes to great depths.
|
| Ausgewählte Antwort von:
Crystal Samples Vereinigte Staaten
| Hinweis von Fragesteller an den Antwortendenthank you for your help, they were very pleased with the translation 4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben |
|
3 Min. Antwortsicherheit:  |
2 Min. Antwortsicherheit:  Zustimmung (Netto): +3 |
| freediving
Erklärung: see enclosed link
www.freediver.co.uk
-------------------------------------------------- Note added at 4 mins (2004-10-25 16:07:51 GMT) --------------------------------------------------
That one doesn\'t seem to work, try this one instead: http://www.performancefreediving.com/
| Laura Robertson Frankreich Spezialgebiet Muttersprache: Englisch PRO-Punkte in Kategorie: 4
|
|
|
| |