Chargé de mission

German translation: Beauftragter für besondere Aufgaben/Sonderaufgaben

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:Chargé de mission
German translation:Beauftragter für besondere Aufgaben/Sonderaufgaben
Entered by: scipio

13:38 Jul 2, 2007
French to German translations [PRO]
Social Sciences - Education / Pedagogy / Erziehungswesen
French term or phrase: Chargé de mission
Chargé de mission

Professeur de sciences économiques à l’université d’Aix-Marseille II (depuis 1976), **Chargé de mission** (1982-85), Directeur (1985-87), Président du comité scientifique (1987-94) à la Délégation à l’aménagement du territoire (Datar), Doyen de la faculté de sciences économiques d’Aix-Marseille (1989-91), Vice-Président de l’Université d’Aix-Marseille II (1989-91), Haut conseiller du Directeur général du Centre national de la recherche scientifique (CNRS) (1989-91)

Einfach nur Sekretär, Referent oder was??? Aber wofür??? DiV
scipio
Local time: 03:04
Beauftragter für besondere Aufgaben/Sonderaufgaben
Explanation:
Wenn Du das googlst, fällt auf, wie schwammig der Begriff ist, das kann alles und nichts sein... "chargé de cours" ist im universitären Bereich ein "Lehrbeauftragter", aber das kann es ja wohl hier nicht sein, wenn er schon vorher "professeur" war. Im politischen Bereich wäre er "Sonderbeauftragter" z.B. der Vereinten Nationen für Afrika etc.
Selected response from:

Barbara Hubert
Germany
Local time: 03:04
Grading comment
Danke!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +5Beauftragter für besondere Aufgaben/Sonderaufgaben
Barbara Hubert
3Forschungsbeauftragter
Schtroumpf


Discussion entries: 1





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +5
Beauftragter für besondere Aufgaben/Sonderaufgaben


Explanation:
Wenn Du das googlst, fällt auf, wie schwammig der Begriff ist, das kann alles und nichts sein... "chargé de cours" ist im universitären Bereich ein "Lehrbeauftragter", aber das kann es ja wohl hier nicht sein, wenn er schon vorher "professeur" war. Im politischen Bereich wäre er "Sonderbeauftragter" z.B. der Vereinten Nationen für Afrika etc.


    Reference: http://www.acrimed.org/article2192.html
Barbara Hubert
Germany
Local time: 03:04
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 16
Grading comment
Danke!
Notes to answerer
Asker: Vielen Dank! Habe mich für "Beauftragter Referent" - weil genauso nichtssagend - entschieden.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Andrea Erdmann: wohl die beste Lösung!
30 mins
  -> Danke schön!

agree  Michael Hesselnberg (X)
33 mins
  -> Danke!

agree  Jonathan MacKerron: Sonderbeauftragter?
1 hr
  -> Danke!

agree  Kristina Kolic
2 hrs
  -> Danke!

agree  Geneviève von Levetzow
1056 days
  -> Auch nach 1056 Tagen noch: Vielen Dank!
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Forschungsbeauftragter


Explanation:
Barbaras Lösung ist die sicherere, aber vielleicht geht es hier um diesen Posten, ist ja alles Uni.

Schtroumpf
Local time: 03:04
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 35
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search