à couple

German translation: im Päckchen liegen

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:s\'amarrer à couple
German translation:im Päckchen liegen
Entered by: Martina Simon

09:07 Aug 20, 2010
French to German translations [PRO]
Ships, Sailing, Maritime
French term or phrase: à couple
« Amarrage sur bouée à couple »
« 90 places à flot, à couple le long des quais »
Martina Simon
France
Local time: 02:00
im Päckchen liegen
Explanation:
http://www.expressio.fr/expressions/s-amarrer-a-couple.php
http://www.boote-forum.de/showthread.php?t=64962

Es gab schon ein Kudoz in DE>FR. Leider wurde wahrscheinlich die falsche Antwort gewählt:
http://www.proz.com/kudoz/german_to_french/ships_sailing_mar...
Selected response from:

Matthieu Moroni
France
Local time: 02:00
Grading comment
Wunderbar, herzlichen Dank
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4im Päckchen liegen
Matthieu Moroni
Summary of reference entries provided
Seite 20
GiselaVigy
amarrage à couple
ElliBe

Discussion entries: 4





  

Answers


10 days   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
im Päckchen liegen


Explanation:
http://www.expressio.fr/expressions/s-amarrer-a-couple.php
http://www.boote-forum.de/showthread.php?t=64962

Es gab schon ein Kudoz in DE>FR. Leider wurde wahrscheinlich die falsche Antwort gewählt:
http://www.proz.com/kudoz/german_to_french/ships_sailing_mar...

Matthieu Moroni
France
Local time: 02:00
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4
Grading comment
Wunderbar, herzlichen Dank
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments



55 mins
Reference: amarrage à couple

Reference information:
es geht darum, dass man an ein anderes Schiff anlegt und keinen direkten Zugang zum Quai hat

Example sentence(s):
  • 25 places visiteurs sont disponibles à la journée ou à la semaine avec la possibilité d’amarrage à couple (une deuxième embarcation peut s\\\\\\\'accoler au bateau déjà en place).

    Reference: http://www.auray.fr/cadre-de-vie/circulation-et-voirie/trans...
ElliBe
France
Native speaker of: German
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search