Translators - Translator Resources
ProZ.com – Globales Verzeichnis von Übersetzungsdiensten
 The translation workplace

Deutsch: AfA-Lauf

Englisch translation: [batch] processing of tax depreciation



Online Backup - Memopal




KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet)
Deutsch Begriff oder Satz:AfA-Lauf
Englisch Übersetzung:[batch] processing of tax depreciation
Eingetragen von:Dawn Montague
Optionen:
- Zu diesem Eintrag beitragen

9:47pm Apr 10, 2002Login or register (free) for more options.
Übersetzungen Deutsch > Englisch [PRO]
Bus/Financial - Bilanzierung/Buchhaltung
Deutsch Begriff oder Satz: AfA-Lauf
In a list of questions and answers on accounting practices:

Verzögert der AfA-Lauf die Arbeiten während der Abschlusserstellung?
Dawn Montague
Vereinigte Staaten
[batch] processing of tax depreciation
Erklärung:
AfA = Absetzung für Abnutzung = tax depreciation (Woywode)

"Lauf" is frequently used to describe a processing batch.
Ausgewählte Antwort von:

Ralf Lemster
Deutschland
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Thank you!
4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben



ZUSAMMENFASSUNG ALLER ÜBERSETZUNGEN (ENGLISCH)
4 +2[batch] processing of tax depreciation
Ralf Lemster
4 +1AfA = tax depreciation (Absetzung für Abnutzung)
Werner George Patels, M.A., C.Tran.(ATIO)
2 +2tax depreciation runBeate Lutzebaeck
3 -1DfD
Antoinette Verburg


  


Antworten

26 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 Zustimmung (Netto): +2
tax depreciation run

Erklärung:
AfA= Absetzung für Abnutzung = tax depreciation

I'm not too sure about the "Lauf", though - it might be another way of saying "Ablauf", but not in the sense of expiry or termination, but s.th. along the lines of "sequence", "course", "process".

I've just googled for "AfA-Lauf" and it now seems to me like a "run" as in "batch run", i.e. a process that is run on a regular basis for the calculation of tax depreciation.

I hope this helps a bit - cheers from down under.


    Woywode, Accounting and Tax Dico
Beate Lutzebaeck
Neuseeland
Arbeitsgebiet
PRO-Punkte in Kategorie: 20

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung Ralf Lemster: Same reference, faster reading... ;-)
2 Min.
  -> Es geschehen noch Zeichen und Wunder ... ;-)

Zustimmung Werner George Patels, M.A., C.Tran.(ATIO): Looks like everyone was opening up their Woywode dicos at the same time :-D
6 Min.
  -> I probably have to raise my handicap - I was just looking s.th. up in Woywode, when the query came in ... d;-)
Login to enter a peer comment (or grade)


27 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 Zustimmung (Netto): -1
DfD

Erklärung:
Absetzung für Abnutzung = Deduction for Depreciation = DfD

--------------------------------------------------
Note added at 2002-04-10 22:15:55 (GMT)
--------------------------------------------------

Sorry, I forgot the \'Lauf\'-part....

--------------------------------------------------
Note added at 2002-04-10 22:39:15 (GMT)
--------------------------------------------------

More references:

http://www.bankrate.com/brm/itax/tax_adviser/20011204a.asp

http://www.mycounsel.com/content/smbusiness/starting/home/ta...

etc. etc.


    Quelle: http://www.google.com/search?q=%22Absetzung+f%FCr+Abnutzung%...
Antoinette Verburg
Niederlande
Muttersprache: Niederländisch

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Widerspruch Werner George Patels, M.A., C.Tran.(ATIO): Not "deduction", but "depreciation"!!!
2 Min.
  -> 'Depreciation for depreciation'? I don't think so, sir. :) 'Deduction for depreciation' is the proper term in English, whether your Woywode likes it or not. :)
Login to enter a peer comment (or grade)


28 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 Zustimmung (Netto): +2
[batch] processing of tax depreciation

Erklärung:
AfA = Absetzung für Abnutzung = tax depreciation (Woywode)

"Lauf" is frequently used to describe a processing batch.


    Woywode, Accounting and Tax Dico
Ralf Lemster
Deutschland
Muttersprache: Deutsch
PRO-Punkte in Kategorie: 135
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Thank you!

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung Beate Lutzebaeck: Yep, that's what I had in mind.
1 Min.

Zustimmung Werner George Patels, M.A., C.Tran.(ATIO): Oh, yes
4 Min.
Login to enter a peer comment (or grade)


28 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 Zustimmung (Netto): +1
AfA = tax depreciation (Absetzung für Abnutzung)

Erklärung:
I would interpret "Lauf" as meaning "cycle", "period", perhaps even "procedure".

Do you also have the answer to this question from the FAQ catalogue? That might help.


--------------------------------------------------
Note added at 2002-04-10 23:05:46 (GMT)
--------------------------------------------------

Note to Mirror:
AfA is NEVER translated as \"deduction\"! Please get your terminology straight.

Werner George Patels, M.A., C.Tran.(ATIO)
Kanada
PRO-Punkte in Kategorie: 12

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung Ursula Peter-Czichi: maybe 'progression' for 'Lauf'?
6 Min.
  -> Could be.
Login to enter a peer comment (or grade)





Zur KudoZ-Liste zurückkehren