Translators - Translator Resources
ProZ.com – Globales Verzeichnis von Übersetzungsdiensten
 The translation workplace

Deutsch: Abgrenzungsbuchung

Englisch translation: Accruals



SDL TRADOS Freelance Translator ROI Calculator Ad




KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet)
Deutsch Begriff oder Satz:Abgrenzungen
Englisch Übersetzung:Accruals
Eingetragen von:gcaddy
Optionen:
- Zu diesem Eintrag beitragen

10:25pm Dec 8, 2002Login or register (free) for more options.
Übersetzungen Deutsch > Englisch [PRO]
Bus/Financial - Bilanzierung/Buchhaltung
Deutsch Begriff oder Satz: Abgrenzungsbuchung
This is still in the context of accounting software modules. The question is:

Existiert die Möglichkeit für folgende Buchungen:
Abgrenzungsbuchung mit automatischer Rückbuchung"

This is oneof many, but turns up elsewhere also:

"Sind Agio/Disagioabgrenzungen fü alle im System geführten Rechnungsabgrenzungsposten täglich möglich?"

Just so you can have more context..

Anyhelpappreciated - it's geting late!

Gillian
gcaddy
Vereinigtes Königreich
accrual
Erklärung:
accrual accouting matches income with expenses. Accruals are set up at period end and reversed at the beginning of the following period. In general the term accrual refers to both accrued and prepaid expenses.

The above translations become:

"Accruals with automatic reversal"

"Is it possible to accrue discounts and premiums on a daily basis?"
Ausgewählte Antwort von:

Richard Hall
Italien
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
It is accruals - I found a wonderful SAP Ger/Eng Glossary late on in.

For the benefit of all:

www.eberstein.com/woerterbuch
4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben



ZUSAMMENFASSUNG ALLER ÜBERSETZUNGEN (ENGLISCH)
3 +2deferred item entry?
Kim Metzger
5accrualRichard Hall
4amortization entry (booking, posting)
Alexander Schleber


  


Antworten

19 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 Zustimmung (Netto): +2
deferred item entry?

Erklärung:
I'm not an accounting specialist and there are several translations of Abgrenzungsposten including accrued and prepaid items. Rückbuchung is reverse entry.


    Wörterbuch Rechnungslegung und Steuern -Woywode
Kim Metzger
Mexiko
Muttersprache: Englisch
PRO-Punkte in Kategorie: 135

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung Steffen Walter
12 Stunden

Zustimmung keya
1864 Tage
Login to enter a peer comment (or grade)


4 Stunden   Antwortsicherheit: Answerer confidence 5/5
accrual

Erklärung:
accrual accouting matches income with expenses. Accruals are set up at period end and reversed at the beginning of the following period. In general the term accrual refers to both accrued and prepaid expenses.

The above translations become:

"Accruals with automatic reversal"

"Is it possible to accrue discounts and premiums on a daily basis?"

Richard Hall
Italien
Spezialgebiet
Muttersprache: Englisch
PRO-Punkte in Kategorie: 24
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
It is accruals - I found a wonderful SAP Ger/Eng Glossary late on in.

For the benefit of all:

www.eberstein.com/woerterbuch
Login to enter a peer comment (or grade)


10 Stunden   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
amortization entry (booking, posting)

Erklärung:
Abgrenzungskonto is translated by Zahn as "amortization account", so your term would be an entry in that account.

Alexander Schleber
Belgien
Muttersprache: Deutsch, Englisch
PRO-Punkte in Kategorie: 22
Login to enter a peer comment (or grade)





Zur KudoZ-Liste zurückkehren