Translators - Translator Resources
ProZ.com – Globales Verzeichnis von Übersetzungsdiensten
 The translation workplace

Deutsch: aussagefaehig

Englisch translation: meaningful






KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More

Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet)
Deutsch Begriff oder Satz:aussagefähig
Englisch Übersetzung:meaningful
Eingetragen von:Klaus Herrmann
Optionen:
- Zu diesem Eintrag beitragen

5:50pm Aug 19, 2004Login or register (free) for more options.
Übersetzungen Deutsch > Englisch [PRO]
Bus/Financial - Bilanzierung/Buchhaltung / auditing
Deutsch Begriff oder Satz: aussagefaehig
Used in connection with an audit. Keine aussagefaehigen Angaben in Bezug auf Umsatz, etc.
EMatt
Vereinigte Staaten
meaningful
Erklärung:
... is what often ends up as aussagefähig in my line of work.
Ausgewählte Antwort von:

Klaus Herrmann
Deutschland
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Thanks.
4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben



ZUSAMMENFASSUNG ALLER ÜBERSETZUNGEN (ENGLISCH)
4 +5meaningful
Klaus Herrmann
4 +2reliableIngrid Blank
5valid, relevant
Rainer Chatterjee
4significant
ntext
4confident
Jo Mayr
3informative
Ted Wozniak


  

Antworten

1 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 Zustimmung (Netto): +5
meaningful


Erklärung:
... is what often ends up as aussagefähig in my line of work.

Klaus Herrmann
Deutschland
Muttersprache: Deutsch
PRO-Punkte in Kategorie: 4
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Thanks.

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung Victor Dewsbery: I usually use "meaningful" as the equivalent of "aussagefähig", too.
27 Min.

Zustimmung Trudy Peters
51 Min.

Zustimmung astauber
58 Min.

Zustimmung Steffen Walter
16 Stunden

Zustimmung silfilla: of course
257 Tage
Login to enter a peer comment (or grade)


5 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
significant


Erklärung:
***

ntext
Vereinigte Staaten
Muttersprache: Englisch, Deutsch
PRO-Punkte in Kategorie: 12
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Does not state anything about the reliability of the figures.
Login to enter a peer comment (or grade)
Der Fragesteller hat diese Antwort abgelehnt
Kommentar: Does not state anything about the reliability of the figures.


8 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 5/5
valid, relevant


Erklärung:
just an alternative - as I translate valid or relevant data often as "aussagefähige Daten"

Rainer Chatterjee
Deutschland
Arbeitsgebiet
Muttersprache: Deutsch
Login to enter a peer comment (or grade)


11 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 Zustimmung (Netto): +2
reliable


Erklärung:
another option

Ingrid Blank
PRO-Punkte in Kategorie: 56

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung silvia glatzhofer
11 Min.

Zustimmung Dr. Fred Thomson
2 Stunden
Login to enter a peer comment (or grade)


30 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
informative


Erklärung:
As always, I'd prefer a bit more context but it sounds like something along the lines of "no informative disclosures regarding ..."

Ted Wozniak
Vereinigte Staaten
Spezialgebiet
Muttersprache: Englisch
PRO-Punkte in Kategorie: 364
Login to enter a peer comment (or grade)


20 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
confident


Erklärung:
*

--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs 3 mins (2004-08-20 02:53:44 GMT)
--------------------------------------------------

wir Deutsche sind eben sehr direkt ;=))

Jo Mayr
Deutschland
Muttersprache: Deutsch
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
That is the result of "aussagefaehigen" figures.
Login to enter a peer comment (or grade)
Der Fragesteller hat diese Antwort abgelehnt
Kommentar: That is the result of "aussagefaehigen" figures.





Zur KudoZ-Liste zurückkehren