ProZ.com – Globales Verzeichnis von Übersetzungsdiensten
 The translation workplace
KudoZ home » Deutsch > Englisch » Luft- und Raumfahrt

Beinrückholsysteme

Englisch translation: Leg restraint system


Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet)
Deutsch Begriff oder Satz:Beinrückhhaltesystem
Englisch Übersetzung:Leg restraint system
Eingetragen von: Jonathan Fedler
Optionen:
- Zu diesem Eintrag beitragen

08:42 Nov 5, 2009Login or register (free) for more options.
Übersetzungen Deutsch > Englisch [PRO]
Tech/Engineering - Luft- und Raumfahrt
Deutsch Begriff oder Satz: Beinrückholsysteme
Rettungssystem
Das Flugzeug muss über ein Notausstiegssystem verfügen.
Der Ausstieg muss bei 0Höhe und bei den typischen Flugzuständen der normalen An und Abflugverfahren möglich sein.
Der Schleudersitz soll über Arm und *Beinrückholsysteme* verfügen.
Jonathan Fedler
Israel
Local time: 03:24
Leg restraint system
Erklärung:
See page 2 of site below.
Ausgewählte Antwort von:

Kevin John Purkiss
Deutschland
Local time: 02:24
Grading comment
Thanks Kevin,Michel and all those who contributed
3 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben



Zusammenfassung aller eingereichten Antworten
4 +5Leg restraint system
Kevin John Purkiss
4 +1leg restraint systems
Michél Dallaserra


Diskussionseinträge: 4





  

Antworten


55 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 Zustimmung (Netto): +5
Leg restraint system


Erklärung:
See page 2 of site below.


    Quelle: http://science.howstuffworks.com/ejection-seat1.htm
Kevin John Purkiss
Deutschland
Local time: 02:24
Arbeitsgebiet
Muttersprache: Englisch
PRO-Punkte in Kategorie: 7
Grading comment
Thanks Kevin,Michel and all those who contributed

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung  Michél Dallaserra: Sorry, Kevin. I saw your answer only after having posted mine. You win!
9 Min.
  -> Many thanks Michél

Zustimmung  Goldcoaster
46 Min.
  -> Thanks Goldcoaster

Zustimmung  Steffen Walter: Source term probably incorrect - should be "Rückhaltesysteme" in my opinion.
1 Stunde
  -> Thanks Steffan

Zustimmung  David Williams
1 Stunde
  -> Thanks David

Zustimmung  Bernd Runge
5 Stunden
Login to enter a peer comment (or grade)

1 Stunde   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 Zustimmung (Netto): +1
leg restraint systems


Erklärung:
"Military aviators are frequently fitted with a leg restraint system which pulls an aviator's legs together during cockpit ejection, thereby preventing physical injury to his limbs."

Cf. quoted links below.


    Quelle: http://www.patentstorm.us/patents/5318252/description.html
    Quelle: http://www.freepatentsonline.com/5415366.html
Michél Dallaserra
Deutschland
Local time: 02:24
Muttersprache: Deutsch, Englisch
PRO-Punkte in Kategorie: 4

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung  Steffen Walter: Source term probably incorrect - should be "Rückhaltesysteme" in my opinion.
54 Min.
Login to enter a peer comment (or grade)




Zur KudoZ-Liste zurückkehren


KudoZ™ translation help
Das KudoZ-Netzwerk bietet Nutzern eine Plattform zur gegenseitigen Hilfe bei Terminologie- und Verständnisfragen.


See also: