Translators - Translator Resources
ProZ.com – Globales Verzeichnis von Übersetzungsdiensten
 The translation workplace

Deutsch: Aufbauschicht

Englisch translation: construction layers



SDL TRADOS Freelance Translator ROI Calculator Ad




KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet)
Deutsch Begriff oder Satz:Aufbauschicht
Englisch Übersetzung:construction layers
Eingetragen von:Tim Jenkins
Optionen:
- Zu diesem Eintrag beitragen

12:10pm Feb 18, 2007Login or register (free) for more options.
Übersetzungen Deutsch > Englisch [PRO]
Tech/Engineering - Architektur / planning documentation
Deutsch Begriff oder Satz: Aufbauschicht
Does anyone have any idea what an "Aufbauschicht" is? I'm translating a counterclaim in respect of architectural services, and the section on "Unterlagen zur Auführungsplanung" says:

"Üblicherweise besteht eine Ausführungsplanung
1) aus einer Planserie im Maßstab 1:50, welche genaueste Angaben (Maße/Baustoffe/*Aufbauschichten* etc.) enthalten
2) aus Detailplänen im Maßstab 1:20 bis 1:1 zu sämtlichen relevanten Baumaßnahmen
..."

My humble attempt so far:
"Generally speaking, implementation planning consists of
1) a series of plans on a scale of 1:50 which contain precise details (dimensions, building materials, *build-up layers* etc.)
2) detailed plans on a scale of 1:20 to 1:1 showing all relevant building works
..."

Since I haven't got a clue what an Aufbauschicht is, apart from that it's obviouly got something to do with layers, and have been unable to find enlightenment on the web, I am having problems translating said Aufbauschichten.

I would be grateful for any help, and if "implementation planning" is the wrong term for "Ausführungsplanung", please put me right :-)

Thanks, Jane
Jane Luther
Deutschland
Notiz(en) an den/des Fragesteller(s)
Jane Luther: 12:46pm Feb 18, 2007: @Tim: There is no more context than this, unfortunately. The lawyer is simply stating what would normally be found in the implementation plans (and is missing here), but future seekers after the truth may have more context! I will probably stick with layers...

construction layers
Erklärung:
Would appear to be a logical translation.
"Normally, an implementation plan consists of........."

--------------------------------------------------
Note added at 30 mins (2007-02-18 12:41:11 GMT)
--------------------------------------------------

....and "construction shifts" of course, depending on the context. Probably more likely if plan needs to contain working hours, etc.
Ausgewählte Antwort von:

Tim Jenkins
Vereinigtes Königreich
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Thanks very much. Sorry the points are being awarded so late, have been inundated with work...
4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben



ZUSAMMENFASSUNG ALLER ÜBERSETZUNGEN (ENGLISCH)
3construction layers
Tim Jenkins


  


Antworten

10 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
construction layers

Erklärung:
Would appear to be a logical translation.
"Normally, an implementation plan consists of........."

--------------------------------------------------
Note added at 30 mins (2007-02-18 12:41:11 GMT)
--------------------------------------------------

....and "construction shifts" of course, depending on the context. Probably more likely if plan needs to contain working hours, etc.

Tim Jenkins
Vereinigtes Königreich
Muttersprache: Englisch
PRO-Punkte in Kategorie: 8
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Thanks very much. Sorry the points are being awarded so late, have been inundated with work...
Login to enter a peer comment (or grade)





Zur KudoZ-Liste zurückkehren