Translators - Translator Resources
ProZ.com – Globales Verzeichnis von Übersetzungsdiensten
 The translation workplace

Deutsch: Adressenbildung

Englisch translation: store address identification



Localization World




KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet)
Deutsch Begriff oder Satz:Adressen bildung
Englisch Übersetzung:store address identification
Eingetragen von:Akemi.T
Optionen:
- Zu diesem Eintrag beitragen

7:30am Nov 23, 2002Login or register (free) for more options.
Übersetzungen Deutsch > Englisch [PRO]
Architektur / architecture
Deutsch Begriff oder Satz: Adressenbildung
Ziel ist die Schaffung einer Einkaufs-Erlebnislandschaft mit hoher Aufenthaltsqualität und hohem Identifizierungspotenzial. Dabei wird eine klare, kompakte, optimale horizontale und vertikale Mall-Führung hinsichtlich gleichmäßiger Frequenzverteilung, hoher Flexibilität von Shop-/Fassadenanschnittflächen, eine Gliederung des Mall-Systems durch Adressenbildung, Plätze, Straßenabschnitte und sonstige Raumsperren sowie die Ausbildung und Integration von zwei Erlebnisräumen mit eigenen Gestaltungs- und Nutzungskriterien angestrebt.
Akemi.T
Japan
store address identification
Erklärung:
or perhaps 'individualized store identification'. In malls, 'Knotenpunkte' are called 'anchor points' , usually around the largest stores or 'anchor tenants'.

'Landmark creation' is another, but a bit presumptious.
Ausgewählte Antwort von:

gangels
Vereinigte Staaten
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Thank you! Though I have chosen this answer, other answers are also very helpful.
3 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben



ZUSAMMENFASSUNG ALLER ÜBERSETZUNGEN (ENGLISCH)
4 +1Address creation
Mike_Wire
4store address identification
gangels
2location profiling; address profiling?
Michele Johnson


  


Antworten

2 Stunden   Antwortsicherheit: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
location profiling; address profiling?

Erklärung:
I'm not 100% satisfied with this answer but maybe it will help others to come up with ideas.

Aren´t they talking about establishing the shopping mall as a known or "in" location? Recognition of the location as a sort of brand (e.g. Potsdamer Platz Arkaden)?

Best of luck, MJ

--------------------------------------------------
Note added at 2002-11-23 10:05:06 (GMT)
--------------------------------------------------

See also:
http://www.thecrg.com/retail_02.html (\"retail location profiling\")


Michele Johnson
Deutschland
Muttersprache: Englisch
PRO-Punkte in Kategorie: 8
Login to enter a peer comment (or grade)


3 Stunden   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 Zustimmung (Netto): +1
Address creation

Erklärung:
It seems to me that the concept is the division of the mall into sub-units on a human scale by the creation, within the larger structure of the mall itself, of distinctive "addresses" - locations, points of reference (also squares, and other divisions of space) thereby avoiding avoid inhuman, impersonal "mega-spaces".

Mike_Wire
Deutschland
Muttersprache: Englisch
PRO-Punkte in Kategorie: 3

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung Marnen Laibow-Koser: "Gliederung" is the key word here for understanding this, I believe. The closest English term would be something like "breakdown", and so Mike's interpretation makes great sense.
7 Stunden
Login to enter a peer comment (or grade)


1 Tag3 Stunden   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
store address identification

Erklärung:
or perhaps 'individualized store identification'. In malls, 'Knotenpunkte' are called 'anchor points' , usually around the largest stores or 'anchor tenants'.

'Landmark creation' is another, but a bit presumptious.

gangels
Vereinigte Staaten
Arbeitsgebiet
Muttersprache: Englisch, Deutsch
PRO-Punkte in Kategorie: 38
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Thank you! Though I have chosen this answer, other answers are also very helpful.
Login to enter a peer comment (or grade)





Zur KudoZ-Liste zurückkehren