Of course, this is a common term, but I just can't seem to make sense of it in this context. Can you help?
Context: "Der Vater A.G. war zwar gelernter Kunstschmied, J.-P. aber, bereits als Bub eigenwillig, hatte "für so etwas weder Talent noch Geduld". Dunkle, alte Bilder auf den Wänden des Elternhauses waren ihm nicht eines Blickes wert. Beobachten, genaues Hinschauen unterschied sich kaum von Langeweile. Lieber tätigte er Tauschgeschäfte in der Schule, verkaufte Pro Juventute- Marken und 1. August-Abzeichen mit Gewinn oder stellte in der Quartierbeiz Kegel auf. Das Studium in Winterthur hat ihm nur wenig behagt...."
Your answer was great, particularly with the addendum. I just failed to make the connection with the Kegelbahn, and it needed a fresh look at it from someone like you. Thanks a lot! 4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben
Discussion entries: 0
This area should be used only for linguistic discussions on the question.
Automatic update in 00:
Discussion board always open. Send me notifications about this discussion.
-------------------------------------------------- Note added at 7 mins (2006-01-12 16:00:20 GMT) --------------------------------------------------
The club apparently has a "Kegelbahn", so he set up the pins there.
Brie Vernier Deutschland Muttersprache: Englisch PRO-Punkte in Kategorie: 16
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Your answer was great, particularly with the addendum. I just failed to make the connection with the Kegelbahn, and it needed a fresh look at it from someone like you. Thanks a lot!