Translators - Translator Resources
ProZ.com – Globales Verzeichnis von Übersetzungsdiensten
 The translation workplace

Deutsch: aufstellen

Englisch translation: set up







KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet)
Deutsch Begriff oder Satz:aufstellen
Englisch Übersetzung:set up
Eingetragen von:Brie Vernier
Optionen:
- Zu diesem Eintrag beitragen

3:52pm Jan 12, 2006Login or register (free) for more options.
Übersetzungen Deutsch > Englisch [PRO]
Art/Literary - Kunst, Kunsthandwerk, Malerei
Deutsch Begriff oder Satz: aufstellen
Of course, this is a common term, but I just can't seem to make sense of it in this context. Can you help?
Context: "Der Vater A.G. war zwar gelernter Kunstschmied, J.-P. aber, bereits als Bub eigenwillig, hatte "für so etwas weder Talent noch Geduld". Dunkle, alte Bilder auf den Wänden des Elternhauses waren ihm nicht eines Blickes wert. Beobachten, genaues Hinschauen unterschied sich kaum von Langeweile. Lieber tätigte er Tauschgeschäfte in der Schule, verkaufte Pro Juventute- Marken und 1. August-Abzeichen mit Gewinn oder stellte in der Quartierbeiz Kegel auf. Das Studium in Winterthur hat ihm nur wenig behagt...."
Leander1
Schweiz
set up
Erklärung:


--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2006-01-12 16:00:20 GMT)
--------------------------------------------------

The club apparently has a "Kegelbahn", so he set up the pins there.
Ausgewählte Antwort von:

Brie Vernier
Deutschland
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Your answer was great, particularly with the addendum. I just failed to make the connection with the Kegelbahn, and it needed a fresh look at it from someone like you. Thanks a lot!
4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben



ZUSAMMENFASSUNG ALLER ÜBERSETZUNGEN (ENGLISCH)
4 +5set up
Brie Vernier


  


Antworten

5 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 Zustimmung (Netto): +5
set up

Erklärung:


--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2006-01-12 16:00:20 GMT)
--------------------------------------------------

The club apparently has a "Kegelbahn", so he set up the pins there.

Brie Vernier
Deutschland
Muttersprache: Englisch
PRO-Punkte in Kategorie: 16
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Your answer was great, particularly with the addendum. I just failed to make the connection with the Kegelbahn, and it needed a fresh look at it from someone like you. Thanks a lot!

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung Alison Jenner: I'm pretty sure I'd say that here too
0 Min.
  -> Thanks, Alison

Zustimmung xxxFrancis Lee: just though I'd refresh before bothering to post that answer - and lo and behold./ There we were, simultaneously thinking (and finding out) "what the ?§%! is Beiz here?" /JC's got the answer I was looking (in vain) for. Imagine the Arbeitsamt's response!
1 Min.
  -> Thanks, Francis -- I did just the same ... the 'Quartierbeiz' threw me off. Funny language those Swiss speak.

Zustimmung Tanja K
3 Min.
  -> Thanks, Tanja

Zustimmung jccantrell: I might phrase it as "worked as a pin setter." My father did that when HE was a kid, before all this new-fangled technology came into bowling alleys!
38 Min.
  -> Thanks, JC, that might work.

Zustimmung Anakina
1 Stunde
  -> Thanks, Anakina
Login to enter a peer comment (or grade)





Zur KudoZ-Liste zurückkehren