Translators - Translator Resources
ProZ.com – Globales Verzeichnis von Übersetzungsdiensten
 The translation workplace

Deutsch: Auseinandersetzung

Englisch translation: a)exploration, activity b)treatment, work, conclusions







KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet)
Deutsch Begriff oder Satz:Auseinandersetzung
Englisch Übersetzung:a)exploration, activity b)treatment, work, conclusions
Eingetragen von:Kathryn McFarland
Optionen:
- Zu diesem Eintrag beitragen

2:49am Nov 26, 2006Login or register (free) for more options.
Übersetzungen Deutsch > Englisch [PRO]
Art/Literary - Kunst, Kunsthandwerk, Malerei / Letter of recommendation
Deutsch Begriff oder Satz: Auseinandersetzung
Ihre mitgebrachten Faehigkeiten und Kenntnisse aus Tanz und Choreografie konnte sie in ihre gestalterischen Auseinandersetzung gut ein- und umsetzen. In ihrer bildnerischen Auseinandersetzung zeigt sich ein grundsaetzliches Wissen um kreative Prozesse.

From a letter of recommendation about a dancer/choreographer.
Kathryn McFarland
Neuseeland
a)exploration, activity b)treatment, work, conclusions
Erklärung:
The two uses of Auseinandersetzung (who says German's more precise than Eng.?) could take two different Eng. equivalents, though obv. there are overlaps. Touch-&-go: if you stress the a)gestalterisch "vs." b)bildnerisch, you wonder why any contrast at all & it may just be for the sake of a little variation in the way it's put. The key contrast if any, then, is in a) background experience in her field + b) and an underlying instinct re. creative process in general ... that both become manifest in her....WORK.
Ausgewählte Antwort von:

Stephen Reader
Deutschland
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Thanks - that's great.
4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben



ZUSAMMENFASSUNG ALLER ÜBERSETZUNGEN (ENGLISCH)
3 +4a)exploration, activity b)treatment, work, conclusionsStephen Reader
4 +1interpretation
SwissTell
2 +1approach
Henry Schroeder
3expositionValeska Nygren
3composition
Fabio Descalzi
2artistic confrontation
Jonathan MacKerron


  


Antworten

10 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
composition

Erklärung:
gestalterische Auseinandersetzung = creative / artistic composition

Fabio Descalzi
Uruguay
Spezialgebiet
Muttersprache: Spanisch
PRO-Punkte in Kategorie: 8
Login to enter a peer comment (or grade)


14 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 Zustimmung (Netto): +1
interpretation

Erklärung:
in the given context

SwissTell
Vereinigte Staaten
Muttersprache: Deutsch
PRO-Punkte in Kategorie: 14

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung David Hollywood: yes, in this context :)
32 Min.
Login to enter a peer comment (or grade)


2 Stunden   Antwortsicherheit: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
exposition

Erklärung:
Would this cover the intellectual quality of "Auseinandersetzung"?

Valeska Nygren
Vereinigte Staaten
Spezialgebiet
Muttersprache: Deutsch
Login to enter a peer comment (or grade)


6 Stunden   Antwortsicherheit: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 Zustimmung (Netto): +1
approach

Erklärung:
would be another possibility, although ultimately more thought must go into the interpretation than I have given it.

Henry Schroeder
Vereinigte Staaten
Arbeitsgebiet
Muttersprache: Englisch
PRO-Punkte in Kategorie: 56

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung Stephen Reader: "bitte um Nachsicht" re. my prolix ans. - @ 1st, misled by the seeming contrasts in the Ger.
2 Stunden
Login to enter a peer comment (or grade)


6 Stunden   Antwortsicherheit: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
artistic confrontation

Erklärung:
yet another

Jonathan MacKerron
Deutschland
Muttersprache: Englisch
PRO-Punkte in Kategorie: 28
Login to enter a peer comment (or grade)


8 Stunden   Antwortsicherheit: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 Zustimmung (Netto): +4
a)exploration, activity b)treatment, work, conclusions

Erklärung:
The two uses of Auseinandersetzung (who says German's more precise than Eng.?) could take two different Eng. equivalents, though obv. there are overlaps. Touch-&-go: if you stress the a)gestalterisch "vs." b)bildnerisch, you wonder why any contrast at all & it may just be for the sake of a little variation in the way it's put. The key contrast if any, then, is in a) background experience in her field + b) and an underlying instinct re. creative process in general ... that both become manifest in her....WORK.

Stephen Reader
Deutschland
Spezialgebiet
Muttersprache: Englisch
PRO-Punkte in Kategorie: 66
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Thanks - that's great.

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung Henry Schroeder: Yeah, you appropriately thought about it a little more. I agree that two different translations of Auseinandersetzen might be more appropriate. I didn't have the time to think about it too much.
19 Min.
  -> Thanks, Henry. You're quite right - I shdn't have the time either! Schönen Sonntag/S

Zustimmung Kim Metzger
4 Stunden
  -> Dankedanke!

Zustimmung Daniel De Moral
5 Stunden
  -> Thanks, Daniel

Zustimmung roneill
7 Stunden
  -> Thx muchly
Login to enter a peer comment (or grade)





Zur KudoZ-Liste zurückkehren