Translators - Translator Resources
ProZ.com – Globales Verzeichnis von Übersetzungsdiensten
 The translation workplace

Deutsch: Austasten

Englisch translation: measuring







KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet)
Deutsch Begriff oder Satz:Austasten
Englisch Übersetzung:measuring
Eingetragen von:Julianne Rowland
Optionen:
- Zu diesem Eintrag beitragen

7:32pm Mar 11, 2007Login or register (free) for more options.
Übersetzungen Deutsch > Englisch [PRO]
Tech/Engineering - Automatisierung und Robotik / Fiber optics
Deutsch Begriff oder Satz: Austasten
In a manual about a medium-voltage converter:

Da sie [Lichtwellenleiter] sehr biegsam und nicht spannungsführend sind, erleichtern sie das Austasten in unzugänglichen, problematischen und gefährdeten Bereichen.

What does Austasten refer to here and how can it be translated?

I thought about using something like "switch-off" or possible "blanked out," but I suspect there is a more appropriate term. Also, what is being "ausgetastet" - the transmission of light?

Thanks in advance.

Julianne
Julianne Rowland
Vereinigte Staaten
measuring
Erklärung:
The Austasten in this context is something you would do with a testprobe or similar (Tastkopf in German).
It seems that "measuring" or "testing" would be appropriate translations for "austasten" in this case.
Ausgewählte Antwort von:

Tech Talk
Vereinigtes Königreich
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Thanks again, Tech Talk, and thanks also to everyone who made a peer coment. Although this term appears in a glossary entry and therefore does not provide much context, I believe that measuring (or performing measurements) is probably correct.
4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben



ZUSAMMENFASSUNG ALLER ÜBERSETZUNGEN (ENGLISCH)
3 +5measuringTech Talk
3scanning
Ruth Wiedekind


  


Antworten

6 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 Zustimmung (Netto): +5
measuring

Erklärung:
The Austasten in this context is something you would do with a testprobe or similar (Tastkopf in German).
It seems that "measuring" or "testing" would be appropriate translations for "austasten" in this case.

Tech Talk
Vereinigtes Königreich
Muttersprache: Deutsch
PRO-Punkte in Kategorie: 9
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Thanks again, Tech Talk, and thanks also to everyone who made a peer coment. Although this term appears in a glossary entry and therefore does not provide much context, I believe that measuring (or performing measurements) is probably correct.

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung Oktay Ardan
1 Min.

Zustimmung TranslationMD
15 Min.

Zustimmung Alessandro Zocchi
26 Min.

Zustimmung Mihaela Boteva
50 Min.

Zustimmung Siegfried Armbruster
1 Stunde
Login to enter a peer comment (or grade)


2 Stunden   Antwortsicherheit: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
scanning

Erklärung:
In der Messtechnik verwendet. Könnte hier meines Ermessens gut passen. (Obwohl der angegebene Kontext nicht sehr umfangreich ist.)

Ruth Wiedekind
Deutschland
Arbeitsgebiet
Muttersprache: Deutsch
PRO-Punkte in Kategorie: 4
Login to enter a peer comment (or grade)





Zur KudoZ-Liste zurückkehren