GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
17:15 Feb 1, 2002 |
German to English translations [PRO] Bus/Financial | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Dr. Fred Thomson United States Local time: 18:34 | ||||||
Grading comment
|
becoming a co-debtor Explanation: There might be a better expression, though, I can't remember one now. Essentially, it is that the comfort letter does not mean unrestricted liability: neither for debt nor for recourse claims. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
additional assumption of debt Explanation: Given Eva's comment, I suggest you wait before closing this one - I just looked this up, so I cannot tell you whether it really fits your context. You may wish to change the subject area to "Legal" - I guess there's more expertise regarding this query. Romain, Dictionary of Legal and Commercial Terms |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
collateral promise or suretyship or cumulative assumption of debts Explanation: These two possibilities are provided by Dietl/Lorenz "cumulative assumption of debts" is provided by Romain Let your context be your guide -------------------------------------------------- Note added at 2002-02-01 17:44:28 (GMT) -------------------------------------------------- Both WBs that I cited call \"Schuldbeitritt\" \"Schuldmituebenahme\" My Deustches Rechtslexikon vom Beck Verlag calls it \"Schulduebernahme\" and states: \"Schulduernahme ist der Uebergang einer schuldrechtlichen Verbindlichkeit auf einen an dem Schuldvehaeltnis nicht beteiligten Dritten.\" There is more that I will give you if you need it. -------------------------------------------------- Note added at 2002-02-01 17:50:21 (GMT) -------------------------------------------------- Schuldbeitritt and Schuldmituebernahme appear to be synonymous (according to both Dietl and Romain). My Deutsches Rechstlexikon from Beck Verlag defines \"Schulduebernahme\" (another synonym) as follows: \"Schulduebernahme ist der Uebrgange einer schuldrechtlichen Verbindlichkeit auf einen an dem Schuldverhaeltnis nicht beteiligten Dritten.\" There is more that I will give you if you need it. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
cumulative assumption of debts Explanation: is also the translation given in Hamblock/Wessels |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
cosigning Explanation: This sounds like our expression "cosigning", as in to guarantee a debt for someone else. However, I'm guessing. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
loan guarantee Explanation: This is a typical credit term. Personal professional experience. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
joint and several assumption of the debt/liability/obligation Explanation: This question has long since been closed, but the above phrase merits consideration. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.